顏淵季路言志文言文翻譯
文言文是語(yǔ)文學(xué)習(xí)的基本內(nèi)容之一,那么,下面是小編給大家整理的顏淵季路言志文言文翻譯,供大家閱讀參考。
顏淵季路言志文言文原文:
顏淵、季路言志①
顏淵、季路②侍③。子④曰:“盍⑤各言爾⑥志?”子路曰:“愿車馬衣輕裘⑦,與朋友共,敝⑧之而無(wú)憾!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐善⑨,無(wú)施勞⑩。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之!
顏淵季路言志文言文翻譯
顏淵、季路站在孔子身邊.孔子說(shuō):"為什么不說(shuō)說(shuō)你們的愿望呢? "子路說(shuō):"希望將車馬和皮袍和朋友共用,把它們用壞了也不遺憾."顏淵說(shuō):"希望做到不夸耀自己的好處,不宣揚(yáng)自己的功勞."子路說(shuō):"您的愿望是什么呢 ?"孔子說(shuō):"使老人能享受安樂(lè),使朋友能夠信任我,使年輕人能夠懷念我。"
注釋:
①選自《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。
、陬仠Y:春秋末魯國(guó)人,名回,字子淵,孔子的學(xué)生。季路:春秋魯國(guó)人,姓仲,字季路,孔子的學(xué)生。
③侍:侍立,站在尊長(zhǎng)的`旁邊。
、茏樱褐缚鬃印
、蓊粒汉尾,疑問(wèn)代詞。
⑥爾:你。
、唪茫浩づ。
⑧敞:破舊。
⑨伐善:夸自己的好處。伐:自夸。
、馐﹦冢罕戆鬃约旱墓。施:表白。勞:功勞。
安:安適
附閱讀答案:
顏淵、季路言志 ⑴
顏淵、季路⑵侍⑶。子⑷曰:“盍⑸各言爾⑹志?”子路曰:“愿車馬衣裘⑺,與朋友共,敝⑻之而無(wú)憾⑼!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐善⑽,無(wú)施勞⑾!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷之⑿!
閱讀訓(xùn)練
1、解釋下列加點(diǎn)的詞。
、俦种鵁o(wú)憾__________ ②朋友信之_____________
2、下列加點(diǎn)詞的用法與“老者安之”中的“安”用法相同的一項(xiàng)是( )
A.三顧臣于草廬之中 B、斗折蛇行 C、君將哀而生之乎 D、天下苦秦久矣
3、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。
①盍各言爾志?
譯文:
、谠杠囻R衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾。
譯文:
4.從顏淵、季路的話中可以看出兩人的性格是:
顏淵_____________________
季路_____________________
參考答案:
1.①怨恨 ②信任 2.C 3、①(你們)何不各自說(shuō)說(shuō)自己的志向呢?②(我)愿意把自己的車馬、衣服、皮袍拿出來(lái),和朋友共同使用,用壞了也不抱怨。4、①慷慨豪爽 ②謙虛忠厚
【顏淵季路言志文言文翻譯】相關(guān)文章:
高中必修二文言文翻譯07-27
《冬夜醉宿龍門覺(jué)起言志》唐詩(shī)原文與翻譯06-05
煙火初一托物言志作文12-15
托物言志的學(xué)生作文模板01-21
托物言志的散文10篇11-30
托物言志的詩(shī)句5篇05-04
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14