日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-10-11 09:10:46 煒玲 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯

          韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,他提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫(xiě)作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。下面小編給大家分享韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

          原文:

          愈少時(shí)則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱。及得三王①所為序、賦、記等,壯其文辭,益欲往一觀而讀之,以忘吾憂。系官于朝,愿莫之遂。十四年,以言事②斥守揭陽(yáng),便道取疾以至海上,又不得過(guò)南昌而觀所謂滕王閣者。其冬,以天子進(jìn)大號(hào)③,加恩區(qū)內(nèi),移刺袁州。袁于南昌為屬邑,私喜幸自語(yǔ),以為當(dāng)?shù)霉劥蟾,受約束于下執(zhí)事,及其無(wú)事且還,儻得一至其處,竊寄目?jī)斔秆。至州之七月,詔以中書(shū)舍人太原王公為御史中丞,觀察江南西道;洪、江、饒、虔、吉、信、撫、袁悉屬治所。八州之人,前所不便及所愿欲而不得者,公至之日,皆罷行之。大者驛聞,小者立變,春生秋殺,陽(yáng)開(kāi)陰閉。令修于庭戶數(shù)日之間,而人自得于湖山千里之外。吾雖欲出意見(jiàn),論利害,聽(tīng)命于幕下,而吾州乃無(wú)一事可假而行者,又安得舍己所事以勤館人?則滕王閣又無(wú)因而至焉矣!

          其歲九月,人吏浹和,公與監(jiān)軍使燕于此閣,文武賓士皆與在席。酒半,合辭言曰:“此屋不修,且壞。前公為從事此邦,適理新之,公所為文,實(shí)書(shū)在壁;今三十年而公來(lái)為邦伯,適及期月,公又來(lái)燕于此,公烏得無(wú)情哉?”公應(yīng)曰:“諾!庇谑菞濋毫鸿霭鍣懼趽险壅,蓋瓦級(jí)磚之破缺者,赤白之漫漶不鮮者,治之則已;無(wú)侈前人,無(wú)廢后觀。

          工既訖功,公以眾飲,而以書(shū)命愈曰:“子其為我記之!”愈既以未得造觀為嘆,竊喜載名其上,詞列三王之次,有榮耀焉;乃不辭而承公命。其江山之好,登望之樂(lè),雖老矣,如獲從公游,尚能為公賦之。

          元和十五年十月某日,袁州刺史韓愈記。

          [注]①王勃作《滕王閣序》,王緒作《滕王閣賦》,王仲舒作《修滕王閣記》。后兩作已失傳。②言事:指上《論佛骨表》被貶斥揭陽(yáng)。③大號(hào):年號(hào)。

          譯文:

          韓愈年輕的時(shí)候就聽(tīng)說(shuō)江南多有(宜于)登臨游賞的所在,而滕王閣是第一,有瑰麗、雄偉、奇絕、獨(dú)特的稱號(hào)。等到三王為它寫(xiě)了序、賦、記等,覺(jué)得他們文章很壯美,更加想去那里看一看然后閱讀前人文章,以便忘記我的憂愁。受在朝廷做官的束縛,參觀滕王閣的愿望沒(méi)有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)。十四年,因?yàn)檎務(wù)撌虑?佛骨)被貶留守揭陽(yáng),因?yàn)橄虢,走了捷徑,以至取道海上,又不能夠?jīng)過(guò)南昌來(lái)看看所說(shuō)的滕王閣。這年冬天,因?yàn)榛实鄹淖兡晏?hào),在國(guó)內(nèi)施加恩德,轉(zhuǎn)任袁州刺史。袁州是南昌的附屬地方,我私下里高興僥幸的對(duì)自己說(shuō),認(rèn)為應(yīng)當(dāng)能夠親自到南昌府,接受您的手下官吏的管制,等到?jīng)]有事情將要返還的時(shí)候,或許可以有一機(jī)會(huì)到滕王閣的所在,我私下里放眼觀賞償還平生所愿。到了袁州七月的時(shí)候,有詔命讓中書(shū)舍人太原王公做御史中丞,考察江南西道;洪、江、饒、虔、吉、信、撫、袁都是所屬管治的地方。八個(gè)地方的百姓,以前不便施行的以及要求不能滿足的,王公到了之后,以前不便施行的停止,想要做而不能得到滿足的施行。大的事情通過(guò)使者報(bào)告皇上,小的事情立刻就改變了,應(yīng)當(dāng)赦免的赦免,應(yīng)當(dāng)處死的處死,正大光明的得以倡導(dǎo),違法背義的得以禁止。政令在府內(nèi)幾天內(nèi)制定,百姓在湖山千里之外得知。我雖然想提出些意見(jiàn),談?wù)摾婧捅锥耍?tīng)命于王公手下的官吏,但是我的地方?jīng)]有一件事情可借來(lái)出行,又怎么能放下自己的事情來(lái)使你的接待之人辛勞呢?于是滕王閣又沒(méi)有機(jī)會(huì)到達(dá)啊。

          這年九月,百姓和官員融洽,王公和監(jiān)軍讓人設(shè)宴在這個(gè)地方,文官武將賓客士人都在酒席上。宴會(huì)進(jìn)行中途,匯合各種言辭說(shuō):“這閣子若不修整,將毀壞。以前您作為這里的官員,有恰當(dāng)理由來(lái)使它新,您的文章,確實(shí)寫(xiě)在墻壁上。現(xiàn)在三十年后,您來(lái)到南昌做地方長(zhǎng)官,今天剛好一個(gè)月,您又來(lái)這設(shè)宴,您怎么能沒(méi)有情感呢?”王公說(shuō):“是!庇谑歉癄變黑彎曲折斷的楹柱屋梁椽子木板欄桿,破敗殘缺的屋蓋瓦片臺(tái)階磚石,色彩中浸壞模糊不鮮艷的,修治好就停止。沒(méi)有比前人奢侈,不妨礙后人觀賞。

          工程已經(jīng)完成,您和大家喝酒,同時(shí)寫(xiě)信命令我,說(shuō):“希望您能為我記載這件事!蔽壹热灰?yàn)闆](méi)有前往觀賞嘆息,私下里高興名字能列在它的上面,文章列在三王的下邊,有榮耀啊;于是不推辭接受了您的命令。那山河的優(yōu)美,登臨眺望的快樂(lè),即使年齡很大了,如果能獲得機(jī)會(huì)和您一起游玩,還能為您做文章。

          元和十五年十月某日,袁州刺史韓愈記。

          作品鑒賞

          文學(xué)賞析

          張?jiān)a摽瑫?shū)《新修滕王閣記》

          《新修滕王閣記》篇名似是寫(xiě)景,但與一般寫(xiě)景文字迥然不同。作者在此正是以對(duì)滕王閣的贊美開(kāi)始行文: “愈少時(shí)則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱”,后面的“及得三王所為序賦記等”,是指初唐王勃作《滕王閣序》,另有王緒關(guān)于此閣作過(guò)賦,今中丞王公為從事日作修閣記、滕王閣如此壯觀,又有這些“壯其文辭”的序賦記等,作者自然“蓋欲往一觀而讀之”,以忘卻自己的憂愁。下面筆勢(shì)一轉(zhuǎn),卻是“系官于朝,愿莫之遂”,并未能如愿前去觀賞。至此這一部分文字可看作全篇的序,即先講明了對(duì)滕王閣極欲往觀而未能如愿。

          下文開(kāi)始敘述作者幾次想去滕王閣而沒(méi)能去成的經(jīng)歷始末。一是在元和十四年(819年),作者因“言事” 被貶斥潮州,前往任所時(shí),原來(lái)可途徑南昌去觀閣,因取便道走的是海路,所以沒(méi)去成。這年冬,移職于袁州,袁州為南昌的屬邑,因此作者“私喜幸自語(yǔ)”,竊自期望能一至其處得償所愿。當(dāng)不久后御史中丞王公前來(lái)查看江南西道時(shí),屬邑八州之人,凡“公至之日,皆罷行之”:此時(shí)作者卻又因“無(wú)一事可假而行者”,錯(cuò)失時(shí)機(jī),“則滕王閣又無(wú)因而至焉矣!”屢次想去而不得去的遺憾,至此已逐漸流溢干字里行間。及至后文又?jǐn)?xiě)王公如何與監(jiān)軍及眾文武賓士宴于滕王閣。并起意修葺此閣,又怎樣在工訖后以書(shū)命作者為記此事。 “愈既以未得造觀為嘆,竊喜載名其上,詞列三王之次,有榮耀焉;乃不辭而承公命”,至此句總收上文,點(diǎn)出了一個(gè)“嘆”字,縈回往還地再三抒發(fā)了不得登臨滕王閣的感嘆。末尾是: “其江山之好,登望之樂(lè),雖老矣,如獲從公游,尚能為公賦之!眲t在敘事之外,又以不盡之言,寄寓了作者滿腔的不盡之意。比較一般的寫(xiě)景抒情文,這篇文章可謂獨(dú)辟蹊徑。

          全篇除用少數(shù)文字扼要記敘了滕王閣的修建過(guò)程外,幾乎全是圍繞登閣一事傾訴心向往之與不得償愿之情。而在作者這種情真意切,余味繚繞的感情抒發(fā)中,不得見(jiàn)的滕王閣的美景便越發(fā)容易引起人們的想象,促使讀者和作者一起,去盡情想象滕王閣的美景便越發(fā)容易引起人們的想象,促使讀者和作者一起,去盡情想象滕王閣的美。那種撲朔迷離的想象之美與人們對(duì)美好事物的憧憬追求結(jié)合在一起,便升成了朦朧美妙的審美意象。不得覽勝之嘆原是人們常有的情感,作者將此宛轉(zhuǎn)摹狀而出,正好道出了“人人心中皆有,人人筆下皆無(wú)”的一種感情狀態(tài),因此容易引起人們的共鳴和新奇之感。

          名家點(diǎn)評(píng)

          明代

          茅坤《唐宋八大家文鈔·韓文》評(píng)語(yǔ)卷一:通篇不及滕王閣中情事,而止以生平感慨作波瀾,婉而宕。

          林云銘《韓文起》卷七:凡記修閣,必記修閣之人,況屬員為上司執(zhí)筆,尤當(dāng)著意。若系俗手,定將王公觀察政績(jī),十分揄?yè)P(yáng)。昌黎偏把欲游未得游之意作線,讀之如天半彩霞,可望而不可即,異樣神品。

          清代

          儲(chǔ)欣《唐宋十大家全集錄·昌黎先生全集錄》卷二:創(chuàng)格絕調(diào)。

          姚范《援鶉堂筆記》卷四十二:風(fēng)格峻朗,公文之老境如此。

          近代

          林紓《韓柳文研究法·韓文研究法》:若寫(xiě)江上風(fēng)物,度不能超過(guò)子安,故僅以“不至”為塞責(zé),舍閣外之風(fēng)光,寫(xiě)修閣之緣起,力與王勃之序、王緒之賦相避,自是行文得法處。

          作者簡(jiǎn)介

          韓愈(768—824年),字退之,河陽(yáng)(今河南晉孟縣)人,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。自謂郡望昌黎,世稱“韓昌黎”。貞元年間進(jìn)士。任刑部侍郎時(shí),曾因上疏諫迎佛骨觸怒憲宗,被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。卒謚文,又有“韓文公”之稱。

          韓愈大力提倡儒學(xué),以繼承儒家道統(tǒng)自任,開(kāi)宋明理學(xué)家之先聲。在文學(xué)上,韓愈反對(duì)駢文,倡導(dǎo)散文,是唐代古文運(yùn)動(dòng)的主要領(lǐng)導(dǎo)人,被列為“唐宋八大家”之首。其文雄奇奔放又曲折變化,其詩(shī)!耙晕臑樵(shī)”,追求奇險(xiǎn)。于山水旅游詩(shī),則另創(chuàng)一派,擴(kuò)大了創(chuàng)作領(lǐng)域,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。有《韓昌黎集》。

        【韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《滕王閣序》原文及翻譯02-01

        王勃滕王閣序原文與翻譯06-24

        王勃滕王閣序原文及翻譯06-24

        滕王閣序的原文和翻譯08-21

        滕王閣序古詩(shī)原文翻譯賞析08-27

        滕王閣序文言文原文及翻譯03-28

        《滕王閣序》全文翻譯05-26

        《滕王閣序》原文閱讀06-25

        滕王閣序課文原文05-28

        《滕王閣序》原文及譯文08-02