日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

        時(shí)間:2024-08-24 04:18:49 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

          “燕雀安知鴻鵠之志”出自《史記·陳涉世家》,又見《莊子·內(nèi)篇·逍遙游》,意思是燕雀怎么能知道鴻鵠的遠(yuǎn)大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。下面是《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯,歡迎閱讀。

        《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

          原文:

          陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘!眰蛘咝Χ鴳(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

          翻譯:

          陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來(lái),走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說(shuō):“要是誰(shuí)將來(lái)富貴了,彼此都不要忘掉! 伙伴們笑著應(yīng)聲問(wèn)道:“你是被雇傭來(lái)耕田的,哪里來(lái)的富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”

          注釋:

          少:年輕的時(shí)候。

          嘗:曾經(jīng)。

          傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,被雇傭勞動(dòng)。

          之:動(dòng)詞,去、往。

          與:介詞,和、同。

          輟:停止。

          壟(lǒng):田埂。

          悵:失望。

          恨:嘆恨。

          悵恨:因失望而嘆恨。

          茍:倘若,如果。

          無(wú):不要。

          而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態(tài)。

          應(yīng):回答。

          若:代詞,你,指陳勝。

          為:擔(dān)任。

          太息:長(zhǎng)嘆

          嗟(jiē)乎:相當(dāng)于感嘆詞“唉”。

          安:怎么。

          燕雀:麻雀,這里比喻見識(shí)短淺的人。

          鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。

        【《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        文言文及翻譯09-18

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯06-02

        文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13

        伯俞泣杖文言文翻譯02-22

        文言文《口技》翻譯07-24

        文言文《狼》的翻譯12-05

        文言文翻譯的方法10-18

        文言文守株待兔翻譯03-16