日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        曹操《短歌行》原文、注釋、譯文、賞析

        時間:2024-12-18 11:09:26 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        曹操《短歌行二首》原文、注釋、譯文、賞析

          短歌行二首

        曹操《短歌行二首》原文、注釋、譯文、賞析

          【題解】

          《短歌行》是樂府舊題,是在宴會上演唱的樂曲。樂府有《短歌行》也有《長歌行》,二者的區(qū)別就在于歌聲的長短。其一主要是感懷亂離,懷念朋友,感嘆時光的流逝,并表達出希望可以得到賢能之人的幫助,建立一個太平盛世;其二則贊揚了周文王、齊桓公、晉文公所立下的豐功偉業(yè),以此表達自己對漢室的忠誠。

          【原文】

          其一

          對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多①。慨當(dāng)以慷,憂思難忘②。何以解憂③?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今④。呦呦鹿鳴⑤,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可輟⑥。憂從中來,不可斷絕。越陌度阡⑦,枉用相存。契闊談,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝⑧,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。(《樂府詩集》卷三十)

          其二

          周西伯昌⑨,懷此圣德。三分天下,而有其二。修奉貢獻,臣節(jié)不、。崇侯讒之,是以拘系。

          后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,猶奉事殷,論敘其美。

          齊桓之功,為霸之首。九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。

          孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。

          晉文亦霸,躬奉天王。受賜珪瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。

          威服諸侯,師之者尊。八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。(《樂府詩集》卷三十)

          【注釋】

         、偃ト眨菏湃サ臍q月。

         、趹n思難忘:難忘憂愁和思慮。

         、酆我越鈶n:晉樂所奏此句中為“以何解憂”。

         、艹烈鳎撼了、低吟。

          ⑤呦呦:鹿叫的聲音。

         、掭z:拾取。

          ⑦越陌度阡:陌、阡,田間的小路。意指客人遠道而來。

         、嗬@樹三匝:匝,圈,周圍。

         、嶂芪鞑褐芪耐跫Р

         、獬脊(jié)不隆:臣節(jié),臣子的禮節(jié)和本分。。骸端螘分尽分凶鳌皦嫛。

          后見赦原:見,被。赦原:釋放,恢復(fù)原職。

          鉞(yuè):大斧。代指天子賜予朝臣征伐、殺人的權(quán)力。

          兵車:代指戰(zhàn)爭或武力。

          嘆:贊美。

          廟胙(zuò):宗廟祭祀時使用的肉。

          珪(guī)瓚(zàn):祭祀時使用的玉柄舀酒的器物。

          秬(jù)鬯(chàng)彤弓:秬鬯,以黑黍和香草釀制的酒,古代祭祀所用。彤弓:紅色的弓。

          盧弓矢:黑色的弓。

          亞:次于。

          是其名紛葩:《宋書·樂志》中作“是以其名紛葩”。

          【精要簡介】

          這兩首詩的創(chuàng)作日期大概在公元208年以后,此時的已經(jīng)平定了北方,掌握了政權(quán)。第一首的主題是“求賢”,為了鞏固自己的統(tǒng)治地位,打擊豪強勢力,曹操主張“唯才是舉”,先后發(fā)布了“求賢令”“舉士令”等,而這首可謂是一首“求賢歌”,和他之前頒布的政令前后應(yīng)和。

          第二首的主題是用詠史詩,借周文王、齊桓公、晉文公等人的事跡,表露自己的理想。周文王姬昌在天下形勢利于己的時候,依然侍奉暴虐的君主紂王,所以孔子稱贊他為“周之德,其可謂至德也已矣”。曹操借此表達自己和周文王一樣,也是在盡心侍奉獻帝。隨后又寫了西伯姬昌、齊桓公、晉文公也都曾經(jīng)受命“得使征伐”,是在表明現(xiàn)在的形勢和西伯等人時的形勢比較相似,天子讓他征討不臣,是英明之舉。

          《短歌行》兩首詩向眾人展現(xiàn)了曹操的抱負(fù)和理想。

        【曹操《短歌行》原文、注釋、譯文、賞析】相關(guān)文章:

        《短歌行》原文、注釋、譯文、賞析10-25

        曹操《滾滄!吩、譯文注釋及賞析04-29

        曹操《龜雖壽》原文、注釋譯文及賞析10-28

        曹操《薤露行》原文、注釋譯文及賞析04-24

        短歌行原文、注釋及譯文02-27

        曹操《精列》原文、注釋譯文、賞析及創(chuàng)作背景10-10

        曹操《度關(guān)山》原文、注釋譯文、賞析及創(chuàng)作背景04-24

        曹操《苦寒行》原文、注釋譯文、賞析及創(chuàng)作背景04-24

        曹操《蒿里行》原文、注釋譯文、賞析及創(chuàng)作背景06-27

        曹操《卻東西門行》原文、注釋譯文、賞析及創(chuàng)作背景04-24