日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《守株待兔》文言文

        時間:2024-08-14 18:04:44 曉鳳 文言文名篇 我要投稿

        《守株待兔》文言文

          在年少學習的日子里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編幫大家整理的《守株待兔》文言文,僅供參考,大家一起來看看吧。

        《守株待兔》文言文

          原文

          宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。 ——出自《韓非子·五蠹》

          譯文

          宋國有個農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農(nóng)民便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!

          成語典故

          相傳在戰(zhàn)國時代宋國,有一個農(nóng)民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不過剛剛吃飽穿暖;一遇災(zāi)荒,可就要忍饑挨餓了.他想改善生活,但他太懶,膽子又特小,干什么都是又懶又怕,總想碰到送上門來的意外之財。

          奇跡終于發(fā)生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周圍有人在打獵。吆喝之聲四處起伏,受驚的小野獸沒命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一頭撞死在他田邊的樹根上。

          當天,他美美地飽餐了一頓。

          從此,他便不再種地。一天到晚,守著那神奇的樹根,等著奇跡的出現(xiàn)。

          釋讀

          成語“守株待兔”,比喻妄想不勞而獲,或死守狹隘的經(jīng)驗,不知變通。[3]

          特殊句子

          因釋其耒而守株——省略句

          而身為宋國笑——被動句、省略

          成語示例

          吾料兄必定出身報國,豈是守株待兔之輩。(明·許仲琳《封神演義》第九十四回)

          美好的生活要靠自己去創(chuàng)造,這樣如同守株待兔,能有好日子過嗎?

          他們哪里知道,有位醫(yī)術(shù)不高但神通廣大的醫(yī)生,利用給她常年患病的母親上門治病的機會,早已博得她父母喜愛,正在守株待兔。

          在學習中不可有守株待兔的心理,沒有什么是可以不勞而獲的,要自己爭取。

          守株待兔只會讓機會擦身而過,只有不斷主動爭取,成功才屬于自己。

          比喻不主動努力,而存萬一的僥幸心理,希望得到意外的收獲。

          不勞而獲,天上掉餡餅的事情是不可能發(fā)生的。

          如果同雨燕中的主人公一樣把偶然事件當成必然性事件,那定是十分愚蠢的。

          守株待兔比喻不想努力,就希望獲得成功的僥幸心理。

          守株待兔說明當時政策的腐敗,官員的愚笨。

          注釋

          株:樹樁。

          觸:撞到。

          走:跑。

          折:折斷。

          因:于是,就。

          釋:放,放下。

          耒(lěi):一種農(nóng)具。

          冀:希望。

          復(fù):又,再。

          得:得到。

          為:被,表被動。

          身:自己。

          為:被。

          欲:想用。

          作品啟示

          告訴我們不要把一件偶然發(fā)生的事情,看成是不斷發(fā)生的事情,要勤勞務(wù)實,不能心存僥幸。

          主要批評

          不能死守狹隘經(jīng)驗、墨守成規(guī),狹隘的個人經(jīng)驗的思想方法。

          作者介紹

          韓非(前280—前233),戰(zhàn)國晚期韓國人,韓王室諸公子之一,戰(zhàn)國法家思想的集大成者。《史記》記載,韓非精于“刑名法術(shù)之學”,與秦相李斯都是荀子的學生。韓非因為口吃而不擅言語,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。韓非是戰(zhàn)國末期帶有唯物主義色彩的哲學家,法家思想的集大成者,但古人認為是陰謀學家,韓非的著作一大部分關(guān)于陰謀。韓非認為這是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著書,寫出了《孤憤》《五蠹》《內(nèi)外儲》《說林》《說難》等著作,洋洋十萬余言。

        【《守株待兔》文言文】相關(guān)文章:

        《守株待兔》文言文02-09

        守株待兔文言文05-15

        守株待兔文言文05-20

        《守株待兔》文言文08-02

        守株待兔的文言文及翻譯08-31

        守株待兔的文言文翻譯04-29

        守株待兔文言文【合集】06-24

        《守株待兔》文言文[熱門]08-02

        [精]守株待兔文言文08-05