日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖譯文及注釋

        時間:2021-03-26 11:35:29 文言文名篇 我要投稿

        與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖譯文及注釋

          《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

          作者:岑參

          塔勢如涌出,孤高聳天宮。

          登臨出世界,蹬道盤虛空。

          突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

          四角礙白日,七層摩蒼穹。

          下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

          連山若波濤,奔湊如朝東。

          青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

          秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。

          五陵北原上,萬古青蒙蒙。

          凈理了可悟,勝因夙所宗。

          誓將掛冠去,覺道資無窮。

          【注解】:

         。、突兀:高聳。

         。病⒐砉ぃ悍侨肆λ。

         。场m館:宮闕。

          4、凈理:佛理。

         。怠僖颍荷凭。

          6、掛冠:辭官。

         。、覺道:佛道。

          【韻譯】:

          大雁塔的氣勢宛如平地涌出, 孤傲高峻聳立好象直接天宮。

          登上雁塔絕頂仿佛離開塵世, 沿階盤旋攀登有如升越太空。

          高聳宏偉似乎壓蓋神州大地, 崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。

          四角挺拔頂天遮住太陽光輝, 塔高七層緊緊地接連著蒼穹。

          站在塔頂鳥瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥, 俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。

          山連著山好比波濤洶涌起伏, 奔走如百川歸海來朝見帝京。

          兩行青槐夾著天子所行道路, 宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。

          悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來, 蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。

          再看看長安城北漢代的五陵, 歷經(jīng)萬古千秋依然青青鼬

          清凈寂來的.佛理我完全領(lǐng)悟。 行善施道素來是我做人信奉。

          我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱, 我覺得佛道的確能濟(jì)世無窮。

          【評析】:

          此詩是寫登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗 寓對國是無可奈何的情懷。

          首二句寫未登之前仰望全塔;三、四句寫登塔;五至八句寫塔之高聳雄峻。九、 十句寫由上俯看;十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物。最后四句寫 忽悟“凈理”,甚至想“掛冠”而去。

          詩在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)!叭缬砍觥薄ⅰ奥柼鞂m”、 “礙白日”、“摩蒼穹”等等,語語驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。

        【與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖譯文及注釋】相關(guān)文章:

        曉出凈慈寺送林子方譯文和注釋11-09

        《淇上酬薛三據(jù)兼寄郭少府微》高適唐詩鑒賞11-01

        《登隴》高適唐詩鑒賞07-14

        高適《人日寄杜二拾遺》鑒賞及譯文12-21

        高適《人日寄杜二拾遺》譯文及鑒賞12-21

        《登隴》的高適唐詩鑒賞07-09

        《登嘉州凌云寺作》譯文及鑒賞04-25

        《紅繡鞋·天臺瀑布寺》譯文注釋及鑒賞01-26

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文、注釋及賞析02-21