剛正不阿文言文翻譯
剛正不阿的意思是剛強(qiáng)正直,不阿諛?lè)钣瑹o(wú)偏私。以下是小編給大家整理的剛正不阿文言文翻譯,喜歡的過(guò)來(lái)一起分享吧。
剛正不阿
萬(wàn)里為人剛而褊。孝宗始愛(ài)其才,以問(wèn)周必大,必大無(wú)善語(yǔ),由此不見(jiàn)用。韓侂胄用事,欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園,屬萬(wàn)里為之記,許以掖垣。萬(wàn)里曰:“官可棄,記不可作也!眮腚许#拿恕EP家十五年,皆其柄國(guó)之日也。侂胄專(zhuān)僭日益甚,萬(wàn)里憂憤,怏怏成疾。家人知其憂國(guó)也,凡邸吏之報(bào)時(shí)政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。萬(wàn)里慟哭失聲,亟呼紙書(shū)曰:“韓侂胄奸臣,專(zhuān)權(quán)無(wú)上,動(dòng)兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許,報(bào)國(guó)無(wú)路,惟有孤憤!”又書(shū)十四言別妻子,筆落而逝。
翻譯
楊萬(wàn)里為人剛正而固執(zhí)。宋孝宗當(dāng)初愛(ài)惜他的'才干,向周必大打聽(tīng)楊萬(wàn)里的情況,周必大沒(méi)有說(shuō)楊萬(wàn)里的好處,因此他沒(méi)有被起用。韓侂胄專(zhuān)權(quán)之后,想要網(wǎng)羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬(wàn)里為南園寫(xiě)一篇記,答應(yīng)讓楊萬(wàn)里做高官。楊萬(wàn)里曰:“官可以不做,記是不能寫(xiě)的!眮腚猩椒迳鷼,改叫他人去寫(xiě)。楊萬(wàn)里在家閑居十五年,都是韓侂胄專(zhuān)權(quán)的日子。韓侂胄日益專(zhuān)權(quán)了,楊萬(wàn)里心中憂憤,怏怏不樂(lè),終于病倒了。家人知他是憂新國(guó)事情,凡是和時(shí)政有關(guān)的事情都不告訴他。有一天宗族里有個(gè)年輕人族子忽然從外面回來(lái)了,說(shuō)起韓侂胄用兵的事情。楊萬(wàn)里失聲痛苦,急忙叫拿來(lái)紙寫(xiě)道:“韓侂胄奸臣,擅自專(zhuān)權(quán),目無(wú)無(wú)皇上,大動(dòng)干戈,殘害人民,圖謀危害國(guó)家,我這么大歲數(shù)了,沒(méi)有辦法報(bào)效國(guó)家,只有憤憤不平!”又寫(xiě)下了十四個(gè)字告別妻子兒女,寫(xiě)罷就去世了。
【剛正不阿文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過(guò)秦論》文言文翻譯04-23
文言文翻譯方法04-23
文言文南轅北轍及翻譯03-17
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28
河南王文言文翻譯04-24
文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧04-23