日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        卜算子詠梅原文與翻譯

        時(shí)間:2022-01-14 19:09:44 宋詞精選 我要投稿

        卜算子詠梅原文與翻譯

          梅花是中國(guó)古代文人墨客千年吟詠不絕的主題。下面是小編幫大家整理的卜算子詠梅原文與翻譯,希望大家喜歡。

          卜算子詠梅原文與翻譯 篇1

          卜算子·詠梅

          近代:毛澤東

          風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

          俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。

          譯文

          風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來(lái)到。已經(jīng)是冰封雪凍最寒冷的時(shí)候,懸崖邊上還盛開(kāi)著俏麗的梅花。

          梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報(bào)告春天到來(lái)的消息。等到百花盛開(kāi)的時(shí)候,她將會(huì)感到無(wú)比欣慰。

          注釋

         、俦盒稳輼O度寒冷。

          ②叢中笑:百花盛開(kāi)時(shí),感到欣慰和高興。

         、郦q:還,仍然。

         、芮危嚎∏,美好的樣子;(此處既能表現(xiàn)梅花的`俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對(duì)困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情懷。)

         、轄漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開(kāi)的樣子)

          卜算子詠梅原文與翻譯 篇2

          原文:

          風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

          俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。

          譯文

          風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來(lái)到。已經(jīng)是冰封雪凍最寒冷的時(shí)候,懸崖邊上還盛開(kāi)著俏麗的梅花。

          梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報(bào)告春天到來(lái)的消息。等到百花盛開(kāi)的時(shí)候,她將會(huì)感到無(wú)比欣慰。

          注釋

         、俦盒稳輼O度寒冷。

         、趨仓行Γ喊倩ㄊ㈤_(kāi)時(shí),感到欣慰和高興。

         、郦q:還,仍然。

         、芮危嚎∏危篮玫臉幼;(此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對(duì)困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。)

         、轄漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開(kāi)的樣子)

          賞析:

          主題

          這首詞上闋描寫了梅花傲寒開(kāi)放的美好身姿,詞人筆下的梅花,首先是梅花本身,表現(xiàn)了梅花的特點(diǎn)——不畏嚴(yán)寒,開(kāi)放在堅(jiān)冰懸崖,同時(shí)又不拘于梅花本身,以梅花象征革命者。下闕揭示其精神品格,由外而內(nèi)表現(xiàn)了梅花不畏嚴(yán)寒的動(dòng)人景象。全詩(shī)以梅言志,表達(dá)了一個(gè)共產(chǎn)黨人的革命樂(lè)觀主義精神和戰(zhàn)勝一切困難的決心和信心。

          鑒賞

          該詞是毛澤東讀陸游同題詞,反其意而作。寫于1961年12月,最早發(fā)表于人民文學(xué)出版社1963年12月版《毛主席詩(shī)詞》。梅花,在中國(guó)文人的筆下,往往是人格的象征或意趣的指向。由于審美情趣的差別、吟詠時(shí)心緒不一,他們筆下梅花的風(fēng)姿與味道卻各異其趣。

          毛澤東這首詞前有引語(yǔ):“讀陸游詠梅詞,反其意而用之。”表明了創(chuàng)作契機(jī)!瓣懹卧伱分~,全篇重一個(gè)“愁”字,毛澤東的詠梅詞重點(diǎn)卻在最后一字——“笑”。鮮明的對(duì)比寫出了兩位作者經(jīng)受的磨難,以及不同的面對(duì)和心境。

          “風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到!痹~的起句就以健筆凌云之勢(shì),表現(xiàn)出了與陸游明顯不同的胸襟與氣魄!帮L(fēng)雨”、“飛雪”點(diǎn)出了四季的變化,時(shí)間的更替;“春歸”、“春到”著眼于事物的運(yùn)動(dòng),既給全篇造成了一種時(shí)間的流動(dòng)感,又為下文寫雪中之梅作了飽歷滄桑的準(zhǔn)備,詞句挺拔,氣勢(shì)昂揚(yáng)。

          接下來(lái)“已是懸崖百丈冰”一句,描繪出寒冬中梅花嚴(yán)酷的生存環(huán)境。但就在逼人的環(huán)境和險(xiǎn)惡的氛圍中,竟然“猶有花枝俏”!皯已隆北砻鳝h(huán)境是如此險(xiǎn)峻,“百丈冰”顯示出寒威如此只酷烈,而梅花就在這冰凝百丈、絕壁懸崖上俏麗地開(kāi)放著,一個(gè)“俏”字,不僅描繪出梅花的艷麗形態(tài),更,F(xiàn)了梅花傲岸挺拔、花中豪杰的精神氣質(zhì)以及不畏嚴(yán)寒的性格特點(diǎn)。作者筆下的梅花充滿著自豪感,堅(jiān)冰不能損其骨,飛雪不能掩其俏,險(xiǎn)境不能摧其志,這和陸游筆下“寂寞開(kāi)無(wú)主”、“黃昏獨(dú)自愁”的梅花形象,形成了鮮明的對(duì)比。

          結(jié)合毛澤東這首詞的寫字背景看,作者如此地刻畫梅花的形象,是有深刻的政治寓意的。那時(shí)正值中國(guó)遭受三年自然災(zāi)害,原蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人有挑起中蘇論戰(zhàn),對(duì)中國(guó)施加政治上的、經(jīng)濟(jì)上的、軍事上的壓力,內(nèi)憂外困,此時(shí)的中國(guó)國(guó)力也不富強(qiáng),經(jīng)受著嚴(yán)峻的考驗(yàn)。“已是懸崖百丈冰”正是那時(shí)政治環(huán)境的象征。作為中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)袖毛澤東,寫這首詞本是托梅寄志,表明中國(guó)共產(chǎn)黨人的決心,在險(xiǎn)惡的環(huán)境下決不屈服,勇敢地迎接挑戰(zhàn),直到取得最后勝利。雖然“已是懸崖百丈冰”,但“猶有花枝俏”--中國(guó)共產(chǎn)黨就是傲霜斗雪的梅花。就是那俏麗的“花枝”。

          下片,作者把梅花喻為報(bào)春的使者,進(jìn)一步熱情禮贊。英國(guó)詩(shī)人雪萊在《西風(fēng)頌》中唱到:“嚴(yán)冬已經(jīng)來(lái)臨,春天還會(huì)遙遠(yuǎn)嗎?”嚴(yán)冬中怒放的梅花,正是報(bào)春的最早使者,“俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)”,這種無(wú)私無(wú)欲的品性,使梅花的形象更為豐滿。

          最后,作者以“待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑”作結(jié),將詞的境界推向更高一層。春天來(lái)臨了,人間充滿了柔和溫暖的氣息,懸崖上終于山花爛漫,一片絢麗。梅花以自己的赤誠(chéng)迎來(lái)了燦爛的春天。原來(lái)一枝獨(dú)秀,傲然挺拔的梅花,沒(méi)有絲毫的妒意,卻很欣慰安詳?shù)仉[于爛漫的春色之中!皡仓行Α比,以傳神之筆寫出了梅花與山花共享春光的喜悅,特別是“笑”字,寫出了梅花的神韻--既謙遜脫俗、又豁達(dá)大度的精神風(fēng)采,極大升華了詞的藝術(shù)境界。在陸游的原詞中,梅花是遭“群芳妒”的,與眾花是對(duì)立的,且以“香如故”自命清高,表現(xiàn)了他孤芳自賞、離群索居的情緒。該詞的結(jié)尾,突出梅花“叢中笑”的風(fēng)度,從自喻的角度看,內(nèi)含是他的人格志趣的外化物;再進(jìn)一步引申,則表現(xiàn)了共產(chǎn)黨人斗爭(zhēng)在前,享受在后的崇高美德和奉獻(xiàn)精神。

          這首詠梅詞,結(jié)構(gòu)精致和諧,在塑造梅花形象時(shí),上片重點(diǎn)寫背景,以背景反襯對(duì)象,使梅花具有錚錚鐵骨和挑戰(zhàn)精神;下片則濃墨重彩寫對(duì)象,突出梅花甘愿隱于百花之中的.情操,使梅花具有明媚開(kāi)朗至剛無(wú)欲的品格。一個(gè)“俏”字,成為過(guò)渡的橋梁,使詞的境界渾然天成。

          賞析

          梅花是中國(guó)古代文人墨客千年吟詠不絕的主題。宋代林和靖,這位賞梅愛(ài)梅的大隱士就有不斷吟唱梅花的詩(shī)篇。以“妻梅子鶴”的感情寄寓于梅花之中,可謂愛(ài)梅之最的文人了。毛主席在這里所據(jù)陸游詠梅詞反其意而用之的《卜算子·詠梅》的確與陸游所寫大相徑庭。陸游寫梅花的寂寞高潔,孤芳自賞,引來(lái)群花的羨慕與嫉妒。而主席這首詩(shī)卻是寫梅花的美麗、積極、堅(jiān)貞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新時(shí)代革命者的操守與傲骨。中國(guó)寫梅之詩(shī)不計(jì)其數(shù),大意境與大調(diào)子都差不多;毛主席的確以一代大詩(shī)人的風(fēng)范,出手不凡,一首詠梅詩(shī)力掃過(guò)去文人那種哀怨、頹唐、隱逸之氣,創(chuàng)出一種新的景觀與新的氣象,令人嘆為觀止,心服口服。

          年復(fù)一年,風(fēng)雨送春歸去,但漫天大雪又將春天迎了回來(lái)哪怕懸崖峭壁上結(jié)下百丈冰棱,面對(duì)如此盛大寒冷的冬景,梅花仍然一支獨(dú)秀,傲然挺拔詩(shī)人當(dāng)然也依古訓(xùn),以詩(shī)言志,也借梅寄志。就在這“高天滾滾寒流急”的嚴(yán)峻當(dāng)口(即:當(dāng)時(shí)中國(guó)的三年自然災(zāi)害,以及正在進(jìn)行的反帝、反修的激烈斗爭(zhēng)),詩(shī)人以隆冬里盛開(kāi)的梅花勉勵(lì)自己,勸慰他人,應(yīng)向梅花學(xué)習(xí),在如此險(xiǎn)峻的情況下勇敢地迎接挑戰(zhàn),去展示自己的俊俏。詩(shī)人這個(gè)“俏”字用得極好,梅花從未出現(xiàn)這的形象就在這一個(gè)字上出現(xiàn)了。這是喜悅者的形象、自信者的形象、勝利者的形象。當(dāng)然這不僅是詩(shī)人眼中梅花的形象,也是詩(shī)人自己以及中國(guó)共產(chǎn)黨人的形象。這個(gè)“俏”包含了多少層深刻的含義啊,積極進(jìn)取、永不屈服。

          下片,詩(shī)人又把梅花的形象向縱深引導(dǎo),它雖俏麗但不掠春之美,只是一名春天使者,為我們送來(lái)春的訊息。而當(dāng)寒冬逝去,春光遍野的時(shí)候,梅花卻獨(dú)自隱逸在萬(wàn)花叢中發(fā)出欣慰的歡笑。梅花,它在詩(shī)人眼中是一名戰(zhàn)士,它與嚴(yán)寒搏斗,它只為了贏得春天,通報(bào)春天的來(lái)臨,然后退去,并不強(qiáng)奪春天的美景這一形象是大公無(wú)私、默默奉獻(xiàn)的形象。詩(shī)人在此已大大地深化了梅花的形象,它已成為一名國(guó)際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士的形象,它已從一個(gè)中國(guó)革命者成為一名世界革命者。梅花在新中國(guó)里,它的形象已被詩(shī)人塑造成型,變得更加豐滿高大了。

          鑒賞二

          中國(guó)文學(xué)上,歌詠梅花的詩(shī)詞作品難以計(jì)數(shù)。上自帝王貴族,下至平民文士,詠梅之作層出不窮。詠梅者或傾心于梅花之香艷,著力刻畫摹寫其綽約風(fēng)姿;或傾慕其高潔的品質(zhì),于描寫之中注入作者個(gè)人的某種情懷。富貴顯達(dá)之人可詠梅以示其安逸優(yōu)雅,或雕章琢句以逞才學(xué),窮苦不遇之士亦多藉梅以寄托情懷,或抒不平之感,或表脫俗之志。梅花,因此也就以其豐富多彩的面目出現(xiàn)在中國(guó)古代詩(shī)詞作品中,或風(fēng)神綽約,動(dòng)人心魄,或顧影自憐,凄清抑郁,或傲然,或嫵媚,或清雅,或禾農(nóng)艷,總之,因作者創(chuàng)作環(huán)境與意圖的不同而有著不同的形態(tài)和人格情趣,毛澤東的這首《詠梅》詞寫于1961年月12月,詞前作者自序云“讀陸游詠梅詞,反其意而用之”,因此,在分析這首詞前,就很有必要先了解陸游原詞表現(xiàn)了什么樣的情感。

          陸游是南宋著名愛(ài)國(guó)詩(shī)人,一生創(chuàng)作了大量詩(shī)詞作品。他的詩(shī)詞作品有不少表達(dá)了愛(ài)國(guó)情感,同時(shí),由于他的愛(ài)國(guó)主張始終遭到壓制,因而他的作品中也有不得志的悲憤抑郁。這首《卜算子·詠梅》詞便是一例。詞中,陸游以梅花自比,表現(xiàn)出孤芳自賞的凄涼情調(diào)。詞中的梅花雖然清香無(wú)比,但為“群芳”所妒,更兼“風(fēng)”“雨”的摧殘,最后“零落成泥碾作塵”,只有清香依舊。這里的梅花無(wú)疑是陸游自己的處境與人品的寫照,從中既體現(xiàn)了他不愿茍合于流俗的清高孤傲,又有遭遇打擊后的凄涼與無(wú)奈。全詞悲劇氣氛濃重,“斷橋”、“黃昏”、“風(fēng)”、“雨”,一片落寞孤寂,凄涼壓抑,讀之使人感到陰郁低沉。時(shí)代的悲劇,個(gè)人的不幸,使陸游《詠梅》詞蒙上了深重的陰影。

          毛澤東的這首《卜算子·詠梅》詞是讀了陸游作品后寫的,用了陸詞的原調(diào)原題。同樣是詠梅,正如作者自序所云,是“反其意而用之”,詞中梅花的形象及詞之格調(diào)情趣與陸游原詞完全相反,在詠梅詞中,毛澤東這首詞可謂別具一格。

          開(kāi)首兩句“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到”,點(diǎn)明梅花開(kāi)放的時(shí)節(jié),此時(shí)嚴(yán)冬即將過(guò)去,春之神正翩翩來(lái)臨。句中雖有“風(fēng)雨”、“飛雪”,但給人的感覺(jué)迥異于陸詞的陰冷壓抑,而是欣喜舒朗,尤其是“飛雪迎春到”,為全詞定下了明快而富有生機(jī)的基調(diào)!耙咽菓已掳僬杀,猶有花枝俏”,大地仍銀裝素裹,嚴(yán)冬的痕跡尚未消退,懸崖上有百丈堅(jiān)冰尚未融化,可春的氣息卻已早早地透露了,那便是冰雪中傲然綻開(kāi)的梅花。這兩句將梅花放在嚴(yán)寒的環(huán)境中去表現(xiàn),有力地襯出了梅花不畏寒冷的特性。皚皚白雪將梅花俏麗的形象襯托得更加鮮艷奪目,同時(shí),堅(jiān)冰百丈的環(huán)境也點(diǎn)出了梅花開(kāi)放之“早”,為下面寫梅花的報(bào)春作了鋪墊。

          梅花先于百花而將春回大地的信息傳播給了人們,所以說(shuō)“俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)”,可以想見(jiàn),經(jīng)歷了寒冬之后的人們,猛然間看到這冰雪中俏麗的梅花時(shí),將會(huì)多么的驚喜振奮啊。這“花枝俏”無(wú)疑是春的使者,是生命的象征,是春之女神所到之處最先撒下的花瓣,與群芳相比,她是最得風(fēng)氣之先的,因而也引人注目,可她卻是那么謙遜,不急于要供,卻默默、謙遜的的“叢中笑”,沒(méi)有一絲一毫的驕矜自得,這是何等的氣度!作者這里將梅花充分地人格化了,并且賦予了她以崇高的品格,讀之使人倍感親切。“待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑”,最后兩句將梅花的形象表現(xiàn)得更臻完美。春之女神的足跡終于遍布大地,所到之處,鮮花爛漫,姹紫嫣紅,分外絢麗。先于百花而發(fā)的梅花此刻卻只是和眾多的山花一樣在春風(fēng)中歡笑,她無(wú)意計(jì)較得失,也不追逐名利,更不愿出人頭地、獨(dú)占春色,這是胸襟坦蕩者的豁達(dá)大度,是無(wú)私奉獻(xiàn)者的真實(shí)寫照。作者從梅花的特性中發(fā)掘出了這種高貴的品質(zhì)。

          全詞格調(diào)明朗輕快,擬人化的寫法突出了梅花鮮明生動(dòng)的品性。語(yǔ)言也平易流暢,顯得清麗自然,毫無(wú)雕琢禾農(nóng)艷之氣,意境高遠(yuǎn),耐人尋味,使人在贊賞梅花的同時(shí),感悟到高尚的情操。在歷代眾多的詠梅詞中,這首詞立意新穎,別出機(jī)杼,獨(dú)標(biāo)高格,富有強(qiáng)烈的時(shí)代氣息,給人以獨(dú)特的美感。

          卜算子詠梅原文與翻譯 篇3

          原文

          卜算子·詠梅

          陸游

          驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。

          已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。

          無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。

          零落成泥碾作塵,只有香如故。

          譯文

          驛站之外的斷橋邊,梅花自開(kāi)自落,無(wú)人理睬。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

          賞析

          《卜算子·詠梅》是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詞,那時(shí)陸游正處在人生的低谷,他的主戰(zhàn)派士氣低落,因而十分悲觀,整首詞十分悲涼,尤其開(kāi)頭渲染了一種冷漠的氣氛。

          這是陸游一首詠梅的詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇:它植根的地方,是荒涼的.驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時(shí)候的風(fēng)風(fēng)雨雨,這環(huán)境被渲染得多么冷落凄涼!寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。

          下片寫梅花的品格:一任百花嫉妒,我卻無(wú)意與它們爭(zhēng)春斗艷。即使凋零飄落,成泥成塵,我依舊保持著清香。末兩句即是《離騷》“不吾知其亦已兮,茍余情其信芳”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”的精神。比王安石詠杏:“縱被東風(fēng)吹作雪,絕勝南陌碾成塵”之句用意更深沉。

          陸游一生的政治生涯:早年參加考試被薦送第一,為秦檜所嫉;孝宗時(shí)又為龍大淵、曾覿一群小人所排擠;在四川王炎幕府時(shí)要經(jīng)略中原,又見(jiàn)扼于統(tǒng)治集團(tuán),不得遂其志;晚年贊成韓腚斜狽ィ韓腚惺О芎蟊晃芟蕁N頤嵌了這首詞,聯(lián)系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的縮影。詞中所寫的梅花是他高潔的品格的化身。

          唐宋文人尊重梅花的品格,與六朝文人不同。但是象林和靖所寫的“暗香、疏影”等名句,都只是高人、隱士的情懷;雖然也有一些作家借梅花自寫品格的,但也只能說(shuō):“原沒(méi)春風(fēng)情性,如何共,海棠說(shuō)。”(南宋肅泰來(lái)《霜天曉角·詠梅》)這只是陸游詞“無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒”的一面。陸游的友人陳亮有四句梅花詩(shī)說(shuō):“一朵忽先變,百花皆后香。欲傳春信息,不怕雪埋藏。”寫出他自己對(duì)政治有先見(jiàn),不怕打擊,堅(jiān)持正義的精神,是陳亮自己整個(gè)人格的體現(xiàn)。陸游這首詞則是寫失意的英雄志士的兀傲形象。我認(rèn)為在宋代,這是寫梅花詩(shī)詞中最突出的兩首好作品。

          陸游一生主張堅(jiān)決抗金、收復(fù)中原,因此為統(tǒng)治集團(tuán)中求和派所壓制。創(chuàng)作本詞時(shí)陸游正處在人生的低谷,主戰(zhàn)派被排擠壓迫,士氣低落,這首詠梅詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。

          卜算子詠梅原文與翻譯 篇4

          原文:

          卜算子·詠梅

          [近現(xiàn)代]毛澤東

          風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

          俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。

          譯文

          品讀了陸游的《卜算子·詠梅》,反用其原本的寓意而寫了這首詞。

          風(fēng)雨將春天送走了,飛雪又把春光迎來(lái)。正是懸崖結(jié)下百丈冰柱的時(shí)節(jié),但仍然有花枝俏麗競(jìng)放。

          俏麗但不掠春光之美,只是把春天的消息來(lái)報(bào)告。等到滿山遍野開(kāi)滿鮮花之時(shí),梅花卻在花叢中歡笑。

          注釋

          冰:形容極度寒冷。

          叢中笑:百花盛開(kāi)時(shí),感到欣慰和高興。

          猶:還,仍然。

          俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對(duì)困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。)

          爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開(kāi)的樣子)

          賞析:

          上闋主要寫梅花傲寒開(kāi)放的俏麗身姿。起始二句敘季節(jié)的變換,既平直自然,又蘊(yùn)含哲理。第一句才說(shuō)“春歸”,第二句就說(shuō)“春到”。春歸是梅花在風(fēng)雨中所送,春到是梅花在飛雪中所迎。很顯然,這里的“迎春”、“送春”者,不是“風(fēng)雨”、“飛雪”,而是梅和梅花。在風(fēng)雨中送走春天時(shí),梅花雖已凋謝但在飛雪中迎來(lái)春天時(shí),梅花卻正吐艷。這兩句對(duì)仗工整,擬人形象,生動(dòng)地表現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨及其領(lǐng)導(dǎo)下的中國(guó)人民堅(jiān)強(qiáng)不屈的革命英雄主義、堅(jiān)韌不拔的意志和大無(wú)畏的戰(zhàn)斗精神!耙咽菓已掳僬杀q有花枝俏”承“飛雪”寫出,極力渲染梅花開(kāi)放時(shí)的冰雪環(huán)境,這是一種襯托的手法,在“百丈冰”的時(shí)節(jié)梅花開(kāi)放是十分難能可貴的。這樣一來(lái),“猶有花枝俏”一句就格外醒目。梅花不僅在如此嚴(yán)寒的環(huán)境中開(kāi)放,而且開(kāi)放得還特別俏麗。作者以冰雪襯托風(fēng)骨錚錚的梅花,以梅花的品質(zhì)、梅花的形象象征中國(guó)共產(chǎn)黨人。作者筆下的梅花形象是全新的,不僅是詩(shī)人眼中梅花的形象,也是詩(shī)人自己以及中國(guó)共產(chǎn)黨人的形象。

          下闋是對(duì)無(wú)私無(wú)欲的梅花的禮贊。首句承“俏”字寫出。俏麗的梅花開(kāi)放于寒冬之時(shí),它是春天的信使,預(yù)報(bào)春天就要到來(lái),當(dāng)春天真正到來(lái)時(shí)她已經(jīng)飄零了。這就是梅花樂(lè)于奉獻(xiàn)的性格,所以作者說(shuō)梅花是“俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)”!扒巍弊譂饪s了千種生機(jī),萬(wàn)般氣,是這首詞的詩(shī)眼,是新時(shí)代梅花精神風(fēng)貌的外現(xiàn)!扒巍弊忠彩巧舷麻犞g過(guò)渡的橋梁,使整首詞的境界渾然天成。“待到山花爛漫時(shí),她在從中”兩句,描寫春天降臨繁花似錦的'時(shí)候,梅花那種舒心高興的樣子。寫出了花不僅有俏麗的身姿,而且有崇高的精神境界!靶Α弊謱懗隽诵聲r(shí)代梅花謙遜脫俗的品質(zhì),豁達(dá)大度的精神風(fēng)采極大地升華了詞的藝術(shù)境界。新時(shí)代的梅花形象象征了共產(chǎn)黨人斗爭(zhēng)在前,享受在后的崇高美德和無(wú)私奉獻(xiàn)的偉大精神。

          這首詠物詞是運(yùn)用逆向思維寫作的典范。詞前序中說(shuō)的“反其意”是讀者進(jìn)入這首詠梅詞藝術(shù)境界的極佳通道。陸游當(dāng)時(shí)主張北伐,皇帝不信任他,朝廷中主和的投降派又排擠、攻擊他,他難酬壯志,傷感悲涼,便作了《卜算子·詠梅》。陸游以梅自況,表示要堅(jiān)持愛(ài)國(guó)情操,至死不向惡勢(shì)力屈服。但是,陸游詞中的“梅”太孤寂了,要聽(tīng)任群芳的嫉妒,沒(méi)有陽(yáng)光普照,卻有風(fēng)摧雨澆,盡管最后“零落成泥碾作塵”,但始終保持了固有的芳香,而毛澤東詞中的“梅”則完全相反。陸游筆下的“梅花”是一個(gè)孤獨(dú)的愛(ài)國(guó)者形象,而毛澤東筆下的“梅花”是偉大的共產(chǎn)主義者,她是一個(gè)人,更代表了先進(jìn)的無(wú)產(chǎn)階級(jí)群體。陸游筆下的“梅花”生長(zhǎng)在“驛外斷橋邊”,在凄風(fēng)苦雨中支撐,而毛澤東筆下的“梅花”與飛雪為伍,在“懸崖百丈冰”時(shí),傲霜斗雪成長(zhǎng)。陸游筆下的“梅花”寂寞無(wú)主地開(kāi)放,在黃昏中獨(dú)自發(fā)愁,頹唐哀傷,而毛澤東筆下的“梅花”在春天即將到來(lái)時(shí)綻放,自豪,樂(lè)觀。陸游筆下的“梅花”“無(wú)意苦爭(zhēng)春”,與世無(wú)爭(zhēng),明哲保身,而毛澤東筆下的“梅花”“只把春來(lái)報(bào)”,要把春光迎到人間,無(wú)私奉獻(xiàn)。陸游筆下的“梅花”“一任群芳妒”孤芳自賞,無(wú)可奈何,而毛澤東筆下的“梅花”在山花爛漫的花叢中歡笑,永遠(yuǎn)與百花在一起。陸游筆下的“梅花”最終結(jié)局是“零落成泥碾作塵”,被人遺忘,而毛澤東筆下的“梅花”迎來(lái)了百花盛開(kāi)的春天,在春天里得到永生!恫匪阕印ぴ伱贰肥敲珴蓶|詩(shī)詞中比、興手法用得最好的一首。作者將梅花的自然美與人的德善美有機(jī)地融為一,達(dá)到了“天人合一”的最高境界。詞中象征、擬人、襯托、比喻、夸張、對(duì)仗、頂真等多種修辭手法的巧妙運(yùn)用,寫出了梅花富于挑戰(zhàn)性的個(gè)性和謙遜無(wú)私的高風(fēng)亮節(jié),較完美地實(shí)現(xiàn)了托物言志的目的。

        【卜算子詠梅原文與翻譯】相關(guān)文章:

        《卜算子·詠梅》原文及翻譯07-20

        《卜算子·詠梅》的原文和翻譯08-12

        《卜算子·詠梅》原文翻譯及賞析04-15

        《卜算子詠梅》原文閱讀及翻譯譯文12-14

        陸游《卜算子·詠梅》原文及翻譯03-22

        陸游《卜算子詠梅》原文翻譯及賞析01-14

        《卜算子·詠梅》原文及賞析02-21

        《卜算子·詠梅》原文及譯文01-18

        《卜算子·詠梅》的原文及賞析01-25