- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首《山石》賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)賞析都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的唐詩(shī)三百首《山石》賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
《山石》
作者:韓愈
山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。
僧言古壁佛畫(huà)好,以火來(lái)照所見(jiàn)稀。
鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。
夜深靜臥百蟲(chóng)絕,清月出嶺光入扉。
天明獨(dú)去無(wú)道路,出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍。
當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。
人生如此自可樂(lè),豈必局束為人靰。
嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。
【注解】:
。、犖確:險(xiǎn)峻不平。 2、櫪:同“櫟”,落葉喬木。 3、局束:拘束。 4、更:再。
【韻譯】:
山石崢嶸險(xiǎn)峭,山路狹窄象羊腸,蝙蝠穿飛的黃昏,來(lái)到這座廟堂。
登上廟堂坐臺(tái)階,剛下透雨一場(chǎng),經(jīng)雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。
僧人告訴我說(shuō),古壁佛畫(huà)真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
為我鋪好床席,又準(zhǔn)備米飯菜湯,飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的饑腸。
夜深清靜好睡覺(jué),百蟲(chóng)停止吵嚷,明月爬上了山頭,清輝瀉入門(mén)窗。
天明我獨(dú)自離去,無(wú)法辨清路向,出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。
山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,時(shí)見(jiàn)松櫟粗大十圍,郁郁又蒼蒼。
遇到澗流當(dāng)?shù)溃庵_板踏石淌,水聲激激風(fēng)飄飄,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也應(yīng)自得其樂(lè),何必受到約束,宛若被套上馬韁?
唉呀,我那幾個(gè)情投意合的伙伴,怎么能到年老,還不再返回故鄉(xiāng)?
【評(píng)析】:
詩(shī)題為《山石》,但并非詠山石,而是一篇詩(shī)體的山水游記。只是用詩(shī)的開(kāi)頭二字作題罷了。
詩(shī)人按時(shí)間順序,記敘了游山寺之所遇,所見(jiàn),所聞,所思。記敘時(shí)由黃昏而 夜至天明,層次分明,環(huán)環(huán)相扣,前后照應(yīng),耐人尋味。前四句寫(xiě)黃昏到寺之所見(jiàn), 點(diǎn)出初夏景物;“僧言”四句,是寫(xiě)僧人的熱情接待;“夜深”二句,寫(xiě)山寺之夜的 清幽,留宿的愜意;“天明”六句,寫(xiě)凌晨辭去,一路所見(jiàn)所聞的晨景;“人生”四 句,寫(xiě)對(duì)山中自然美,人情美的向往!叭松绱俗钥蓸(lè),豈必局促為人?”是全文 主旨。
全詩(shī)氣勢(shì)遒勁,風(fēng)格壯美,數(shù)為后人所稱道。
唐詩(shī)三百首《山石》賞析
《山石》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一首七言古詩(shī),被選入著名的詩(shī)歌選本《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)體現(xiàn)了韓愈“以文為詩(shī)”的獨(dú)特風(fēng)格,具有鮮明的個(gè)人特色和藝術(shù)魅力。以下是對(duì)《山石》的賞析:
1. 詩(shī)體游記:《山石》并非直接詠贊山石,而是一篇用詩(shī)體寫(xiě)成的山水游記。它按照時(shí)間順序記敘了詩(shī)人游覽惠林寺時(shí)的所見(jiàn)所感,從黃昏到深夜,再到天明的景色變化,層次分明,環(huán)環(huán)相扣,前后呼應(yīng),使讀者仿佛跟隨詩(shī)人的腳步一同游歷。
2. 意境描繪:詩(shī)中通過(guò)細(xì)膩的筆觸描繪了初夏山中的美景。如“山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛”描述了山路崎嶇、蝙蝠飛舞的黃昏景象;“升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥”則寫(xiě)出了雨后植物生機(jī)勃勃的狀態(tài)。
3. 情感抒發(fā):在描繪自然景觀的同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了自己的情感。例如最后四句“人生如此自可樂(lè),豈必局促為人鞿”,反映了詩(shī)人對(duì)于超脫世俗束縛、向往自然與自由生活的渴望。
4. 藝術(shù)手法:韓愈在這首詩(shī)中運(yùn)用了賦體的“鋪采摛文”手法,使得全詩(shī)氣勢(shì)遒勁,風(fēng)格壯美。他巧妙地利用排比和對(duì)比,以及對(duì)景物的詳盡描寫(xiě),增強(qiáng)了詩(shī)歌的表現(xiàn)力和感染力。
5. 語(yǔ)言特色:韓愈的語(yǔ)言簡(jiǎn)練有力,善于用最簡(jiǎn)潔的詞匯傳達(dá)深刻的意境和感情,這也是他“以文為詩(shī)”風(fēng)格的體現(xiàn)。
【唐詩(shī)《山石》賞析】相關(guān)文章:
《山石榴》古詩(shī)賞析10-23
唐詩(shī)《箏》的賞析04-13
唐詩(shī)賞析及翻譯04-12
《春曉》唐詩(shī)賞析06-09
晚春唐詩(shī)賞析01-09
唐詩(shī)《野望》 賞析08-10
《堂堂》唐詩(shī)賞析10-20
《代贈(zèng)》唐詩(shī)賞析08-25
《代人作》唐詩(shī)賞析10-20
《彈箏人》唐詩(shī)賞析07-03