唐詩(shī)《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》賞析
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》作品介紹
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第164卷第40首。詩(shī)寫趙王宮中一宮女憑“顏如花”而入宮,沒料到愛弛寵歇,嫁為奴仆妻。此詩(shī)也可能寄寓有仕途受挫的含義。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》原文
邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦
作者:唐·李白
妾本崇臺(tái)女,揚(yáng)蛾入丹闕。
自倚顏如花,寧知有凋歇。
一辭玉階下,去若朝云沒。
每憶邯鄲城,深宮夢(mèng)秋月。
君王不可見,惆悵至明發(fā)。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》注釋
1、叢臺(tái):臺(tái)名。戰(zhàn)國(guó)時(shí),趙剛所筑,在邯鄲城內(nèi)!稘h書·鄒陽(yáng)傳·上吳王書》:夫全趙之時(shí),武力鼎士袨服叢臺(tái)之下者一旦成市,而不能止幽王(漢之趙幽王劉友)之沉患。顏師古注:叢臺(tái),趙王之臺(tái),在邯鄲。這里代指趙王宮。
2、揚(yáng)蛾句:謂揚(yáng)眉入宮,成為才人。蛾,之美人眉毛。丹闕,紅色的宮門,指宮禁內(nèi)庭。
3、自倚二句:謂才人自謂本以為憑自己如花之容貌,可長(zhǎng)得君王之寵,誰(shuí)知色衰而愛弛。凋歇,本指花朵凋謝,這里喻指色衰愛弛。
4、玉階:帝王殿階,代指王宮。
5、明發(fā),傳:明黎明;平明!对(shī)·小雅·小宛》:明發(fā)不寐,有懷二人。朱熹集傳:明發(fā),謂將旦而光明開發(fā)也。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》翻譯
小妾我本是邯鄲才女,揚(yáng)起蛾眉入皇宮。
自倚美顏如花,那知道花也有有凋歇的時(shí)候。
一旦辭別皇宮,飄蕩如朝云,不知道去處。
每每回憶邯鄲城的景象,就夢(mèng)見深宮秋月。
再也看不到君王了,惆悵萬(wàn)分,坐待明晨出發(fā)。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》賞析
詩(shī)寫趙王宮中一宮女憑“顏如花”而入宮,沒料到愛弛寵歇,嫁為奴仆妻。
詩(shī)分兩段。前四句寫才人憑美貌而入宮,而后色衰失寵。叢臺(tái)女,言其身份,入丹闕,言其來(lái)歷,衰歇,言其失寵。揚(yáng)眉、如花言其美貌。后六句言其離宮后的愁情。辭玉闕,朝云沒,言其離宮的無(wú)奈。憶,夢(mèng),惆悵,言其思念之深。此詩(shī)也可能寄寓有仕途受挫的含義。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的'浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。
李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
《邯鄲才人嫁為廝養(yǎng)卒婦》繁體對(duì)照
邯鄲才人嫁爲(wèi)廝養(yǎng)卒婦
作者:唐·李白
妾本崇臺(tái)女,揚(yáng)蛾入丹闕。
自倚顔如花,甯知有凋歇。
壹辭玉階下,去若朝雲(yún)沒。
每憶邯鄲城,深宮夢(mèng)秋月。
君王不可見,惆悵至明發(fā)。