日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞

        時(shí)間:2024-03-25 07:30:34 全唐詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞

          在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家整理的唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞,歡迎閱讀與收藏。

        唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞

          唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞

          絕代有佳人,幽居在空谷。

          自云良家女,零落依草木。

          關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

          官高何足論,不得收骨肉。

          世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。

          夫婿輕薄兒,新人美如玉。

          合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。

          但見新人笑,那聞舊人哭。

          在山泉水清,出山泉水濁。

          侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。

          摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。

          天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

          「注解」:

          1、合昏:即夜合花。

          2、修竹:長(zhǎng)竹,與詩(shī)中“翠袖”相映。

          「韻譯」:

          有一個(gè)美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

          她說(shuō):“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

          想當(dāng)年長(zhǎng)安喪亂的時(shí)候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。

          官高顯赫又有什么用呢?不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

          世情本來(lái)就是厭惡衰落,萬(wàn)事象隨風(fēng)抖動(dòng)的蠟燭。

          沒想到夫婿是個(gè)輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

          合歡花朝舒昏合有時(shí)節(jié),鴛鴦鳥雌雄交頸不獨(dú)宿。

          朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,那管我這個(gè)舊人悲哭?!”

          在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

          變賣首飾的侍女剛回來(lái),牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。

          摘來(lái)野花不愛插頭打扮,采來(lái)的柏子滿滿一大掬。

          天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽(yáng)下她倚著長(zhǎng)長(zhǎng)青竹。

          「評(píng)析」:這首詩(shī)是寫一個(gè)在戰(zhàn)亂時(shí)被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時(shí),在安史戰(zhàn)亂中,原來(lái)官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會(huì)上流落無(wú)依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運(yùn)屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神,實(shí)在值得謳歌。

          全詩(shī)文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動(dòng)人!霸谏饺,出山泉水濁”深寓生活哲理。

        【唐詩(shī)《佳人》譯文賞析古詩(shī)詞】相關(guān)文章:

        洛陽(yáng)女兒行譯文賞析古詩(shī)詞06-27

        詠懷古跡·其一譯文賞析古詩(shī)詞08-13

        詠懷古跡·其四譯文賞析古詩(shī)詞08-13

        卜算子·詠梅詩(shī)詞譯文及古詩(shī)詞賞析03-01

        《春曉》唐詩(shī)賞析06-09

        唐詩(shī)賞析及翻譯04-12

        晚春唐詩(shī)賞析01-09

        《堂堂》唐詩(shī)賞析10-20

        唐詩(shī)《野望》 賞析08-10

        《佳人》古詩(shī)原文和賞析11-24