日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        水調(diào)歌頭蘇軾原文

        時(shí)間:2022-09-09 04:33:57 全宋詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        水調(diào)歌頭蘇軾原文

          水調(diào)歌頭這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫詞的過(guò)程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。以下是小編為大家整理的關(guān)于水調(diào)歌頭蘇軾原文,希望大家喜歡!

        水調(diào)歌頭蘇軾原文

          水調(diào)歌頭

          丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

          明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

          轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

          注釋

          【水調(diào)歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂(lè)府箋》(商務(wù)印書館1958年版)

          【丙辰】熙寧9年(1076)

          【達(dá)旦】早晨;白天

          【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

          【把酒】端起酒杯。

          【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

          【歸去】回到天上去。

          【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

          【不勝】經(jīng)受不住。

          【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。

          【何似】哪里比得上。

          【轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠!恐扉w:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指人自己)。

          【但愿】但:只。

          【千里共嬋娟】共:是一起欣賞的意思。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

          譯文

          丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,大醉,寫了這首,同時(shí)懷念)子由。

          明月從何時(shí)才有?端起酒杯來(lái)詢問(wèn)青天。

          不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。

          我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。

          起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

          月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)

          明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓?

          人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,

          這種事自古來(lái)難以周全。

          但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

          主題

          這首詞所表現(xiàn)的思想情感,本來(lái)甚為明顯,蘇軾因?yàn)檎翁幘车氖б,以及和其弟蘇轍的別離,中秋對(duì)月,不無(wú)抑郁惆悵之感。但是他沒(méi)有陷在消極悲觀的情緒中,旋即以超然達(dá)觀的思想排除憂患,終于表現(xiàn)出對(duì)人間生活的熱愛之情。