日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《破陣子·擲地劉郎玉斗》原文翻譯

        時(shí)間:2022-09-07 11:29:19 全宋詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《破陣子·擲地劉郎玉斗》原文翻譯

          導(dǎo)語:辛棄疾詞作抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。下面是辛棄疾《破陣子·擲地劉郎玉斗》的介紹,歡迎參考!

          破陣子·擲地劉郎玉斗

          宋代:辛棄疾

          為范南伯壽。時(shí)南伯為張南軒辟宰瀘溪,南伯遲遲未行。因作此詞以勉之。

          擲地劉郎玉斗,掛帆西子扁舟。千古風(fēng)流今在此,萬里功名莫放休。君王三百州。

          燕雀豈知鴻鵠,貂蟬元出兜鍪。卻笑瀘溪如斗大,肯把牛刀試手不?壽君雙玉甌。

          譯文

          范增因?yàn)轫?xiàng)羽不殺劉邦怒而撞碎玉斗,范蠡助越滅吳之后帶著西施泛舟五湖。謂英雄之所以能夠美名流傳,就在于立功萬里,為國(guó)家和君王效命。

          燕雀怎么能知道鴻鵠的志向?公侯將相原本出身于普通士卒?尚o溪地小如斗,不知道您肯不肯在那里小試牛刀?贈(zèng)送給您兩只玉甌作為壽禮。

          注釋

          (1)范南伯:范如山,字南伯,是辛棄疾的內(nèi)兄。張南軒:張 ,安敬夫,自號(hào)南軒,張浚之子,時(shí)任荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)副使。辟:征召。 宰:縣令。

          (2)擲地劉郎玉斗:《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》載,鴻門宴上,項(xiàng)羽不聽范增勸告,放走劉邦。范增十分氣憤,將劉邦送給自己的一雙玉斗擲于地,用劍擊碎而去。

          (3)掛帆西子扁舟:用吳越時(shí)期越國(guó)大臣范蠡在破吳后與西施泛舟五湖的典故。

          (4) 燕雀豈知鴻鵠:《史記·陳涉世家》載,秦末起義領(lǐng)袖陳涉少時(shí)與人耦耕,曾對(duì)同伴說:“燕雀安知鴻鵠之志哉!”

          (5)貂蟬元出兜鍪:《南齊書·周盤龍傳》載,周原為邊疆武將,后年老求解職,歸朝做了散騎常侍、光祿大夫,世祖皇帝戲問:“卿著貂蟬,何如兜鍪?”周盤龍回答:“此貂蟬從兜鍪中出耳!边@里的兜鍪是戰(zhàn)盔,貂蟬為侍從貴臣所著冠上的飾物。

          (6)牛刀:這里牛刀是大材,孔子曾以“割雞焉用牛刀”比喻大材小用。(《論語·陽貨》)

          (7)玉甌:玉制酒杯。


        【《破陣子·擲地劉郎玉斗》原文翻譯】相關(guān)文章:

        破陣子擲地劉郎玉斗古詩原文及賞析08-23

        《宋書·劉粹傳》原文及翻譯05-08

        《晉書·劉弘傳》原文及翻譯12-22

        《玉樓春·春恨》原文翻譯07-06

        劉寬文言文原文及翻譯01-15

        劉徹《秋風(fēng)辭》原文翻譯解析08-01

        劉郎之約心情日記03-07

        《四塊玉·洞庭湖 》原文以及翻譯02-08

        《宋史·劉述傳》文言文原文及翻譯09-20

        《玉樓春·桃溪不作從容住》原文及翻譯08-17