日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《漁家傲·天接云濤連曉霧》譯文及注釋

        時(shí)間:2021-03-24 14:00:40 全宋詞 我要投稿

        《漁家傲·天接云濤連曉霧》譯文及注釋

          《漁家傲·天接云濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫(xiě)夢(mèng)中海天溟蒙的景象及與天帝的問(wèn)答,隱寓對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿與失望,對(duì)理想境界的追求和向往。作者把真實(shí)的生活感受融入夢(mèng)境,以浪漫主義的藝術(shù)構(gòu)思,夢(mèng)游的方式,奇妙的`設(shè)想,傾述隱衷,寄托情思。那《漁家傲·天接云濤連曉霧》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

          原文

          天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所。聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。

          我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!

          譯文

          水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問(wèn):歸宿何處請(qǐng)相告。

          我回報(bào)天帝說(shuō):路途漫長(zhǎng)啊,又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)做詩(shī),枉有妙句人稱道。長(zhǎng)空九萬(wàn)里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬(wàn)別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。

          注釋

          星河:銀河。

          轉(zhuǎn):《歷代詩(shī)余》作“曙”。

          帝所:天帝居住的地方。

          天語(yǔ):天帝的話語(yǔ)。

          我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮:路長(zhǎng),隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。

          “我報(bào)”二句:意謂人生路長(zhǎng)而時(shí)光漸晚,徒有詩(shī)才,志事難酬。報(bào),回答。路長(zhǎng):意仿《離騷》上的“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。王灼《碧雞漫志》云:李清照少時(shí)便有古詩(shī)名氣,“才力華贍,逼近前輩。”但男女不平等的封建社會(huì),其才華被扼制,不能有所作為,故說(shuō)“謾有”。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢(shì)聊短述》有“語(yǔ)不驚人死不休”詩(shī)句

          九萬(wàn)里:《莊子·逍遙游》中說(shuō)大鵬乘風(fēng)飛上九萬(wàn)里高空。

          鵬:古代神話傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。

          蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。

          吹。捍档。

          三山:《史記·封禪書(shū)》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見(jiàn),但乘船前往,臨近時(shí)就被風(fēng)吹開(kāi),終無(wú)人能到。