日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞

        時間:2024-04-01 13:26:25 詩詞名句 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞

          在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞

        《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞1

          出自唐代錢起《省試湘靈鼓瑟》

          善鼓云和瑟,常聞帝子靈。馮夷空自舞,楚客不堪聽。

          苦調(diào)凄金石,清音入杳冥。蒼梧來怨慕,白芷動芳馨。

          流水傳瀟浦,悲風(fēng)過洞庭。曲終人不見,江上數(shù)峰青。

          譯文

          常常聽說湘水的神靈,善于彈奏云和之瑟。

          美妙的樂曲使得河神馮夷聞之起舞,而遠游的旅人卻不忍卒聽。

          那深沉哀怨的曲調(diào),連堅硬的金石都為之感動、悲傷;那清亮高亢的樂音,穿透力是那樣強勁,一直飛向那高遠無垠的地方。

          當(dāng)如此美妙的樂曲傳到蒼梧之野時,連安息在九嶷山上的舜帝之靈也為之感動,生出抱怨思慕之情;而生長在蒼梧一帶的白芷,在樂曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。

          樂聲順著流水傳到湘江,化作悲風(fēng)飛過了浩渺的洞庭湖。

          曲終聲寂,卻沒有看見鼓瑟的湘水女神,江上煙氣消散,露出幾座山峰,山色蒼翠迷人。

          注釋

          省試:唐時各州縣貢士到京師由尚書省的禮部主試,通稱省試。

          鼓:一作“拊”。云和瑟:云和,古山名!吨芏Y·春官大司樂》:“云和之琴瑟!

          帝子:屈原《九歌》:“帝子降兮北渚!弊⒄叨嗾J(rèn)為帝子是堯女,即舜妻。

          馮(píng)夷:傳說中的河神名。見《后漢書·張衡傳》注。空:一作“徒”。

          楚客:指屈原,一說指遠游的旅人。

          金:指鐘類樂器。石:指磬類樂器。

          杳冥:遙遠的地方。

          蒼梧:山名,今湖南寧遠縣境,又稱九嶷,傳說舜帝南巡,崩于蒼梧,此代指舜帝之靈。來:一作“成”。

          白芷:傘形科草本植物,高四尺余,夏日開小白花。

          瀟浦:一作“湘浦”,一作“瀟湘”。

          人不見:點靈字。

          江上數(shù)峰青:點湘字。

          全文賞析這首詩傳誦一時,并奠定了錢起在詩壇的不朽聲名。

          詩題“湘靈鼓瑟”,摘自《楚辭·遠游》“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷”詩句,其中包含著一個美麗的傳說——舜帝死后葬在蒼梧山,其妃子因哀傷而投湘水自盡,變成了湘水女神;她常常在江邊鼓瑟,用瑟音表達自己的哀思。

          根據(jù)試帖詩緊扣題目,不得游離的要求,詩人在開頭兩句就概括題旨,點出曾聽說湘水女神擅長鼓瑟的傳說,并暗用《九歌·湘夫人》“帝子降兮北渚”的語意,描寫女神翩然而降湘水之濱,她愁容滿面、輕撫云和瑟,彈奏起如泣如訴哀傷樂曲。動人的瑟聲首先引來了水神馮夷,他激動地在湘靈面前伴樂狂舞,然而一個“空”字,說明馮夷并不理解湘靈的哀怨;倒是人間那些被貶謫過湘水的“楚客”,領(lǐng)略了湘靈深藏在樂聲里的哀怨心曲,禁不住悲從衷來,不忍卒聞。

          接下來,詩人著意渲染瑟聲的感染力。“苦調(diào)凄金石,清音入杳冥。蒼梧來怨慕,白芷動芳馨。”瑟聲哀婉悲苦,它能使堅硬的金石為之凄楚;瑟聲清亢響亮,它可以響遏行云,傳到那窮高極遠的.蒼穹中去。瑟聲傳到蒼梧之野,感動了寄身山間的舜帝之靈,他讓山上的白芷吐出芬芳,與瑟聲交相應(yīng)和,彌漫在廣袤的空間,使天地為之悲苦,草木為之動情。

          中間這四句,詩人張開想象的翅膀,任思緒在湘水兩岸、蒼梧之野、洞庭湖上往復(fù)盤旋,寫出了一個神奇虛幻的世界。

          “流水傳湘浦,悲風(fēng)過洞庭”,這兩句寫湘靈彈奏的樂曲同舜帝策動的芳香在湘水之源交織匯合,形成一股強勁的悲風(fēng),順著流水,刮過八百里洞庭湖。

          至此,樂曲進入了最高潮,感情達到了白熱化。憑藉著詩人豐富的想象,湘靈的哀怨之情得到了酣暢淋漓的抒發(fā)和表現(xiàn)。然而全詩最精采的還不在于此,令全篇為之生輝的是結(jié)尾兩句:“曲終人不見,江上數(shù)峰青!薄杜f唐書·錢徵傳》稱這十個字得自“鬼謠”,其實無非說這兩句詩是錢起的神來之筆。此聯(lián)的妙處有:

          一是突然轉(zhuǎn)折,出人意料。在盡情地描寫樂曲的表現(xiàn)力之后,使樂曲在高潮中戛然而止,這是一重意外;詩境從虛幻世界猛然拉回到現(xiàn)實世界,這是又一重意外。二是呼應(yīng)開頭,首尾圓合。全詩從湘水女神出現(xiàn)開始,以湘水女神消失告終,形成一個有機的整體。

          結(jié)尾兩句如橫空出世,堪稱“絕唱”,但同時又是構(gòu)成全篇整體的關(guān)鍵一環(huán);所以雖然“不”字重出,也在所不惜。作者敢于突破試帖詩不用重字的規(guī)范,確屬難能可貴。三是以景結(jié)情,余音裊裊。詩的前面大部分篇幅都是運用想象的畫面著力抒寫湘水女神的哀怨之情,結(jié)尾一筆跳開,描寫曲終人散之后,畫面上只有一川江水,幾峰青山。這極其省凈明麗的畫面,給讀者留下了思索回味的廣闊空間:或許湘靈的哀怨之情已融入了湘江綿綿不斷的流水,或許湘靈美麗的倩影已化成了江上偶露崢嶸的數(shù)峰青山,或許湘靈和大自然熔為一體,年年歲歲給后人講述她那凄艷動人的故事,或許湘靈的瑟聲伴著湘江流水歌吟,永遠給人們留下神奇美妙的遐想。這一切的一切,都盡在不言之中了。宋代詞論家有“以景結(jié)情最好”之說,恐怕是從這類詩作中得到的啟迪。

        《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞2

          “曲終人不見,江上數(shù)峰青”出自錢起《省試湘靈鼓瑟》,這是一首試帖詩。但寫得意境優(yōu)美,為人傳誦不衰。

          唐天寶十年(公元751年),詩人錢起上京城長安應(yīng)進士試,考題是《湘靈鼓瑟》。前十句他略事思索,一揮而就,然而結(jié)尾卻詩思不續(xù),煞費斟酌。他苦苦思索,驀然想起10年前一次夜晚住店,夜半醒來,聽到門外有人吟哦詩句,低回婉轉(zhuǎn),反復(fù)不已。錢起猝然出戶,卻不見人影,故以為“鬼謠”,F(xiàn)在佳句難覓,正好用這兩句“鬼謠結(jié)尾。交卷后,主考官對結(jié)尾二句深為贊賞,擊節(jié)吟詠良久,以為必有神助。這兩句詩是:

          “曲終人不見,江上數(shù)峰青”。

          詩人在前段詩里,反復(fù)渲染、描寫湘水女神鼓瑟的場面,使人聽其優(yōu)美樂曲,想見其美麗伊人。然而湘水女神始終撲朔迷離,能聽聞?wù)咧挥衅錁仿暎荒苣慷闷渖碜朔既,直到最后曲調(diào)彈奏完了,湘水女神仍然未露真容,只留下江上數(shù)座寂寞的青峰,讓人回想,讓人回味。

          這兩句詩的妙處在于:詩人將湘水女神鼓瑟的`場面,描繪得迷離惝恍,五彩繽紛,可是音樂一停,這一切倏忽間煙消云散,什么也沒有了。讓聽聞?wù)邚乃普嫠苹玫木跋罄锘氐搅爽F(xiàn)實里來,產(chǎn)生一種淡淡的若有所失的悵惘。湘江如練,依然澄碧地流去,數(shù)峰似染,依然青青地佇立。景色如此恬靜,可是湘水女神到哪里去了呢?是隨流水回到了水府?還是化作了青峰,看守著人間?

          前人評價這兩句詩通神,以景結(jié)情,余味悠然,就是因為詩人給讀者留下了充分的想象的空間。這樣神奇優(yōu)美的詩句,在一般人看來,是非人力可及的,所以便附會出了一個“鬼謠”的故事。其實說穿了,它只是詩人靈感火花照亮的神來之筆。

          自然地,這靈感火花進濺出來的詩句,讓錢起當(dāng)年奪取了進土第一名的桂冠,年輕的詩人從此揚名天下。

        【《省試湘靈鼓瑟》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

        《省試湘靈鼓瑟》原文及鑒賞12-26

        湘靈鼓瑟詩詞典故09-20

        《寄左省杜拾遺》古詩詞鑒賞02-22

        經(jīng)典的古詩詞鑒賞06-17

        古詩詞的鑒賞07-23

        古詩詞鑒賞01-11

        經(jīng)典愛情古詩詞鑒賞09-06

        經(jīng)典的古詩詞鑒賞通用03-07

        春曉古詩詞鑒賞02-23

        優(yōu)美古詩詞鑒賞11-23