日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《楚辭》原文及譯文

        時間:2024-08-03 08:16:34 詩詞名句 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《楚辭》原文及譯文

          【原文】

          吉日兮辰良,

          東皇太一穆將愉兮上皇①。

          撫長劍兮玉珥②,

          繆鏘鳴兮琳瑯。

          瑤席兮玉瑱,

          盍將把兮瓊芳③。

          蕙肴蒸兮蘭藉,

          奠桂酒兮椒漿④。

          揚枹兮拊鼓,

          疏緩節(jié)兮安歌⑤,

          陳竽瑟兮浩倡⑥。

          靈偃蹇兮姣服,

          芳菲菲兮滿堂⑦。

          五音紛兮繁會⑧,

          君欣欣兮樂康。

          【注釋】

          ①辰良:即良辰的倒文。穆:肅穆恭敬的樣子。

         、趽幔簱崦g恚憾,此指古代劍柄的頂端部分,又稱劍鐔、劍鼻子。

         、郜帲好烙衩,這里形容坐席質(zhì)地精美。一說“瑤”,“營”的假借字,香草名!盃I席”,用營草編織的坐席。玉瑱(zhèn):壓席的玉器,櫍和ā版(zhèn)”。盍(hé):發(fā)語詞。將:舉。把:持。將把:指擺設(shè)的動作。瓊:美玉名。瓊芳:形容花色鮮美如玉。

         、茈日簦杭漓胗玫娜。藉:襯墊。奠:祭奠!肮鹁啤、“椒漿”,指浸泡香料的美酒。

         、輺ⅲ╢ú):鼓槌。拊:擊。節(jié):音樂的節(jié)拍。安歌:安詳?shù)馗璩?/p>

         、揸悾毫。竽:笙類吹奏樂器,有三十六簧。瑟:琴類彈奏樂器,有二十五弦。

         、哽`:楚辭中“靈”或指神,或指巫。王國維在《宋元戲曲史》中說:“謂巫曰靈,謂神亦曰靈。蓋群巫之中必有像神之衣服形貌動作者,而視為神之所憑依,故謂之靈,或謂之靈保!边@里指女巫。偃蹇(yǎnjiǎn):舞貌,謂舞姿裊娜。姣服:美麗的衣服。芳菲菲:香氣濃郁。

         、辔逡簦褐笇m、商、角、徵、羽五種音階。繁會:音調(diào)繁多,交響合奏。

          【譯文】

          吉祥的日子,良好的時光,

          恭恭敬敬娛樂天神東皇。

          手撫著鑲玉的長劍劍柄,

          身上的佩玉和鳴響叮當(dāng)。

          精美的瑤席玉瑱壓四方,

          擺設(shè)好祭品鮮花散芳香。

          蕙草包祭肉蘭葉做襯墊,

          獻(xiàn)上桂椒釀制的美酒漿。

          舉鼓槌敲得鼓聲咚咚響,

          疏節(jié)奏緩拍節(jié)聲調(diào)安詳,

          又吹竽又鼓瑟放聲歌唱。

          巫女舞姿美服裝更漂亮,

          芬芳的香氣溢滿大廳堂。

          宮商角徵羽五音齊合奏,

          衷心祝神君快樂又健康。

          【賞析】

          《東皇太一》是《九歌》中的首篇。是楚人祭祀天神中最尊貴的神即上帝的樂歌!盎省笔翘焐竦淖鸱Q,楚人立神祠于東方,故稱東皇!疤弧,是說神道廣大無邊。《莊子·天地篇》:“主之以太一!背尚⒆ⅲ骸疤邚V大之名。一以不二為名,言大道曠蕩,無不制圉,囊括萬有,通而為一,故謂之太一!比姺秩(jié),首寫選擇吉日良辰,懷著恭敬的心情祭祀天神;次寫祭祀場面,著重寫祭品的豐盛,歌舞的歡快;最后寫對天神的祝愿。全詩對于東皇太一的形象并沒有具體地描寫,只是著力渲染了祭神的熱烈場面,從而表達(dá)出對天神的虔誠和尊敬。

        【《楚辭》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《楚辭.卜居》原文07-25

        楚辭《七諫·自悲》原文03-08

        《氓》的原文及譯文03-15

        刻舟求劍原文及譯文07-11

        《過秦論》原文及譯文07-04

        楚辭《九章·惜誦》原文08-25

        楚辭《九章·哀郢》原文04-13

        楚辭《九章·思美人》原文08-28

        庭訓(xùn)格言原文及譯文07-01