- 相關(guān)推薦
踏莎行詩鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大多數(shù)人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,很多時(shí)候是指從“情”和“景”的角度對古詩詞做深入的賞析。很多人在面對古詩詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?以下是小編幫大家整理的踏莎行詩鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
踏莎行
歐陽修
候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山,行人更春山外。
作品注釋
、盘ど╯uō)行:詞牌名。又名“柳長春”“喜朝天”等。雙調(diào)五十八字,仄韻。
、坪蝠^:迎賓候客之館舍。《周禮·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館!
⑶草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風(fēng)暖,陌上草薰”而成。
、忍鎏觯盒稳葸b遠(yuǎn)的樣子。
⑸寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點(diǎn)。
、视簻I水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。
、宋j@:也作“危欄”,高樓上的欄桿。
、唐绞彛浩教沟叵蚯把由斓牟莸。蕪,草地。
作品譯文
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠(yuǎn)行人躍馬揚(yáng)鞭。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。
寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠(yuǎn)把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
歐陽修詞作鑒賞
這首詞上片寫行者的離愁,下片寫行者的遙想即思婦的別恨,從游子和思婦兩個(gè)不同的角度深化了離別的主題。全詞以優(yōu)美的想象、貼切的比喻、新穎的構(gòu)思,含蓄蘊(yùn)藉地制造出一種迢迢不斷如春水的情思,一種情深意遠(yuǎn)的境界。
上片寫游子旅途中所見所感。開頭三句是一幅洋溢著春天氣息的溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經(jīng)開過了,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹剛抽出細(xì)嫩的枝葉。暖風(fēng)吹送著春草的芳香,遠(yuǎn)行的人就這美好的環(huán)境中搖動(dòng)馬韁,趕馬行路。梅殘、柳細(xì)、草薰、風(fēng)暖,暗示時(shí)令正當(dāng)仲春。這正是最易使人動(dòng)情的季節(jié)。從搖征轡的搖字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景。以上三句的每一個(gè)靜態(tài)或動(dòng)態(tài)的景象,都具有多重含義和功能。廖廖數(shù)語,便寫出了時(shí)間、地點(diǎn)、景物、氣候、事件和人物的舉動(dòng)、神情。
開頭三句以實(shí)景暗示、烘托離別,而三、四兩句則由麗景轉(zhuǎn)入對離情的描寫:離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。因?yàn)樗鶆e者是自己深愛的人,所以這離愁便隨著分別時(shí)間之久、相隔路程之長越積越多,就象眼前這伴著自己的一溪春水一樣,來路無窮,去程不盡。此二句即景設(shè)喻,即物生情,以水喻愁,寫得自然貼切而又柔美含蓄。
下片寫閨中少婦對陌上游子的深切思念。寸寸柔腸,盈盈粉淚。過片兩對句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫樓頭思婦。柔腸而說寸寸,粉淚而說盈盈,顯示出女子思緒的纏綿深切。從迢迢春水到寸寸腸、盈盈淚,其間又有一種自然的聯(lián)系。接下來一句樓高莫近危闌倚,是行人心里對淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐,也是思婦既希望登高眺望游子蹤影又明知徒然的內(nèi)心掙扎。
最后兩句寫少婦的凝望和想象,是游子想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見所思之人的情景:展現(xiàn)樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠(yuǎn)春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對方的心靈對自己的追蹤。如此寫來,情意深長而又哀婉欲絕。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實(shí)景而及想象,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸、意味深長。這種透過一層從對面寫來的手法,帶來了強(qiáng)烈的美感效果。
作品簡介
《踏莎行·候館梅殘》是宋代文學(xué)家歐陽修的詞作。此詞主要抒寫早春南方行旅的離愁。上闋寫行人客旅的思念。以時(shí)空的轉(zhuǎn)換,寫人在旅途,漂泊無際,且無止期,從而展示了游子剪不斷的離愁。下闋寫居者對高樓的企盼和懸想,寫遠(yuǎn)望之人的內(nèi)心活動(dòng)。春山本無內(nèi)外之別,詞人將其界定,寫出居者念遠(yuǎn)的迷茫心境,頗令人玩味。全詞筆調(diào)細(xì)膩委婉,寓情于景,含蓄深沉,是為人所稱道的名篇。
創(chuàng)作背景
據(jù)中國唐代文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長陳尚君考證,歐陽修這首詞當(dāng)作于宋仁宗明道元年(1033年)暮春,是作者早年行役江南時(shí)的作品。
詞牌簡介
踏莎行,詞牌名之一。此調(diào)又名《柳長春》!断嫔揭颁洝吩疲骸叭R公因早春宴客,自撰樂府詞,俾工歌之!庇帧对~律》注:“或曰:此萊公自度曲,他無作者!笨芍吨傺停ㄈR公)于當(dāng)時(shí)能自創(chuàng)作詞調(diào)。此詞所詠,于暮春時(shí),莎草離披,踐踏尋芳,寫景抒情,正相切合,則是此調(diào)之創(chuàng)始,殆由萊公。按《藝林伐山》:“韓翃詩:‘踏莎行草過春溪’;詞名﹝踏莎行﹞,本此。”又可知萊公實(shí)取韓詩以名詞也。雙調(diào)五十八字,實(shí)即七言仄韻詩兩絕合成,不過破首句七字為兩對句而已。故此調(diào)之句法與平仄,只需注意每闋首、次二句為仄仄平平及平平仄仄之對句,余與七絕二、三、四句無異,且第一三字之平仄均可不拘。
作者簡介
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚年號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。北宋文學(xué)家、史學(xué)家,在政治上負(fù)有盛名,為唐宋八大家之一。幼年喪父,在寡母撫育下讀書。公元1030年(宋仁宗天圣八年)中進(jìn)士,初任西京留守推官,與尹洙、梅堯臣交游,以詩唱和。后入朝任館閣?保蛑肛(zé)諫官高若訥,被貶為夷陵縣令、乾德縣令,又復(fù)任館閣?,進(jìn)集賢校理、知諫院,任龍圖閣直學(xué)士、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使。因事被貶滁州,又被貶揚(yáng)州、潁州、開封府。后來以翰林學(xué)士身份主持進(jìn)士考試,又出任樞密副使、參知事先事、刑部尚書、兵部尚書等,以“太子少師”退位,在潁州(今屬安徽阜陽)去世,謚號文忠。有《歐陽文忠公集》。
【踏莎行詩鑒賞】相關(guān)文章:
《踏莎行》晏殊詞作鑒賞05-30
宋詞《踏莎行》01-13
踏莎行·閑游07-19
踏莎行·郴州旅舍04-17
踏莎行·秋入云山04-17
踏莎行原文、注釋、譯文及賞析06-12
《踏莎行·小徑紅稀》賞析02-09
《踏莎行·雪似梅花》原文及賞析11-24
《踏莎行·小徑紅稀》原文及翻譯09-07