- 相關(guān)推薦
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅古詩(shī)翻譯賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編為大家收集的長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅古詩(shī)翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅
劉長(zhǎng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。
漢文有道思猶薄,湘水無(wú)情吊豈知!
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
【詩(shī)文解釋】
被貶職在這里居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長(zhǎng)久的。獨(dú)自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽(yáng)西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無(wú)情,憑吊又有誰(shuí)能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什么事到這遙遠(yuǎn)的地方來(lái)?
【譯文】
賈誼被貶長(zhǎng)沙,居此雖只三年;千秋萬(wàn)代,長(zhǎng)給楚客留下傷悲。
古人去后,我獨(dú)向秋草中覓跡;舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。
漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,湘水無(wú)情,憑吊屈原豈有人知?
沉寂的江山,草木搖落的地方,可憐你,為何來(lái)到這海角天涯?
【詞語(yǔ)解釋】
棲遲:居留。
楚客:指賈誼。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。
這兩句是說(shuō),詩(shī)人踏著秋草,獨(dú)自一人去尋“人去后”的賈誼宅,秋天的樹林里,僅見夕陽(yáng)斜照,空曠寂寥!扒锊荨、“寒林”、“人去”、“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景象。“寒林日斜”是當(dāng)年賈誼的處境,也是今天劉長(zhǎng)卿的處境。“空見”二字,把無(wú)可奈何的痛苦和悵惘,抒寫得十分逼真,發(fā)人同情。
【賞析】
劉長(zhǎng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。從這首詩(shī)所描寫的深秋景象來(lái)看,詩(shī)當(dāng)作于第二次遷謫由蘇州長(zhǎng)洲縣尉被貶來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候。詩(shī)人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯(lián)想自己的身世,抒發(fā)了感慨與郁悶。這首詩(shī)吊古傷今,寫景抒情,含蓄蘊(yùn)藉,曲折警人。
這是一篇堪稱唐詩(shī)精品的七律。詩(shī)的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長(zhǎng)洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大歷八年)至777年(大歷十二年)間的一個(gè)深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后被貶為睦州司馬。從這首詩(shī)所描寫的深秋景象來(lái)看,詩(shī)當(dāng)作于第二次遷謫來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩(shī)中節(jié)令恰相符合。
在一個(gè)深秋的傍晚,詩(shī)人只身來(lái)到長(zhǎng)沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長(zhǎng)沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長(zhǎng)卿傷今懷古,感慨萬(wàn)千,而吟哦出這首律詩(shī)。“三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲!薄叭曛喕隆,只落得“萬(wàn)古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應(yīng)緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感!按恕弊郑c(diǎn)出了“賈誼宅”!皸t”,像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來(lái),這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的!俺汀保髀湓诔氐目妥,標(biāo)舉賈誼的身份。一個(gè)“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩(shī)凄愴憂憤的基調(diào),不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長(zhǎng)卿自己遷謫的悲苦命運(yùn)。
“秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。”頷聯(lián)是圍繞題中的“過(guò)”字展開描寫的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩(shī)人還要去“獨(dú)尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當(dāng)時(shí)的實(shí)際處境,也正是李唐王朝危殆形勢(shì)的寫照。
“漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?”頸聯(lián)從賈誼的見疏,隱隱聯(lián)系到自己。出句要注意一個(gè)“有道”,一個(gè)“猶”字。號(hào)稱“有道”的漢文帝,對(duì)賈誼尚且這樣薄恩,那么,當(dāng)時(shí)昏聵無(wú)能的唐代宗,對(duì)劉長(zhǎng)卿當(dāng)然更談不上什么恩遇了;劉長(zhǎng)卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。
詩(shī)人將暗諷的筆觸曲折地指向當(dāng)今皇上,手法是相當(dāng)高妙的。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了這一聯(lián)的對(duì)句“湘水無(wú)情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無(wú)情,流去了多少年光。楚國(guó)的屈原哪能知道上百年后,賈誼會(huì)來(lái)到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長(zhǎng)卿又會(huì)迎著蕭瑟的秋風(fēng)來(lái)憑吊自己的遺址。后來(lái)者的心曲,恨不起古人于地下來(lái)傾聽,當(dāng)世更沒有人能理解。詩(shī)人由衷地在尋求知音,那種抑郁無(wú)訴、徒呼負(fù)負(fù)的心境,刻畫得十分動(dòng)情,十分真切。
“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”讀此尾聯(lián)的出句,好像劉長(zhǎng)卿就站在讀者面前。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風(fēng)掠過(guò),黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長(zhǎng)卿活動(dòng)的典型環(huán)境。它象征著當(dāng)時(shí)國(guó)家的衰敗局勢(shì),與第四句的“日斜時(shí)”映襯照應(yīng),加重了詩(shī)篇的時(shí)代氣息和感情色彩!熬,既指代賈誼,也指代劉長(zhǎng)卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己!昂问碌教煅摹,可見二人原本不應(yīng)該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無(wú)罪的呵,為什么要受到這樣嚴(yán)厲的懲罰!這是對(duì)強(qiáng)加在他們身上的不合理現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈控訴。讀著這故為設(shè)問的結(jié)尾,仿佛看到了詩(shī)人抑制不住的淚水,聽到了詩(shī)人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。
詩(shī)人聯(lián)系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對(duì)歷來(lái)有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。
這首懷古詩(shī)表面上詠的是古人古事,實(shí)際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩(shī)人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊(yùn)藉的,詩(shī)人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結(jié)合到詩(shī)歌的形象中去。于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。
名家點(diǎn)評(píng)
明代高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:怨甚(“漢文有道”二句下)。
明代胡震亨《唐音癸簽》:“秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)!背踝x之似海語(yǔ),不知其最確切也,誼《鵩賦》云:“四月孟夏,庚子日斜,野鳥入室,主人將去!薄叭招薄、“人去”,即用誼語(yǔ),略無(wú)痕跡。
明代周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:周敬曰:哀怨之甚,《鵩賦》中語(yǔ),自然妙合。周珽曰:以風(fēng)雅之神,行感愾之思,正如《鵩鳥》一賦,直欲悲吊千古。吳山民云;三、四無(wú)限凄傷,一結(jié)黯然。
明代邢昉《唐風(fēng)定》:深悲極怨,乃復(fù)妍秀溫和,妙絕千古。
清代胡以梅《唐詩(shī)貫珠》:松秀輕圓,中唐風(fēng)致。
清代朱之荊《增訂唐詩(shī)摘鈔》:黃生曰:后四句語(yǔ)語(yǔ)打到自家身上,憐賈正所以自憐也。三、四“人去”、“日斜”,皆《鵩賦》中字,妙在用事無(wú)痕。
清代趙臣瑗《山滿樓箋注唐詩(shī)七言律》:筆法頓挫,言外有無(wú)窮感慨,不愧中唐高調(diào)。
清代喬億《大歷詩(shī)略》:極沉摯以澹緩出之,結(jié)乃深悲而反咎之也。讀此詩(shī)須得其言外自傷意,茍非遷客,何以低回如此?
清代吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》:怨語(yǔ)難工,難在澹宕婉深耳!扒锊荨薄ⅰ跋嫠倍Z(yǔ),尤當(dāng)雋絕千古。
清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:誼之遷謫,本因被讒,今云何事而來(lái),含情不盡。
清代梅成棟《精選七律耐吟集》:“一唱三嘆息,慷慨有余哀”,此種是也。
清代方東樹《昭昧詹言》:首二句敘賈誼宅,三四“過(guò)”字,五六入議,收以自己托意,亦全是言外有作詩(shī)人在,過(guò)宅人在。
清代施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》:“漢文有道”一聯(lián)可謂工矣。上聯(lián)“芳草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)”疑為空寫,不知“人去”句即用《鵩賦》“主人將去”,“日斜”句即用“庚子日斜”?晌蜻\(yùn)典之妙,水中著鹽,如是如是。
清代王闿運(yùn)《湘綺樓說(shuō)詩(shī)》:運(yùn)典無(wú)痕跡。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長(zhǎng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長(zhǎng)洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個(gè)深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后被貶為睦州司馬。從詩(shī)中所描寫的深秋景象來(lái)看,此詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩(shī)中節(jié)令恰相符合。
在一個(gè)深秋的傍晚,詩(shī)人只身來(lái)到長(zhǎng)沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長(zhǎng)沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長(zhǎng)卿傷今懷古,感慨萬(wàn)千,而吟詠出這首律詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿,唐代詩(shī)人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進(jìn)士,曾任長(zhǎng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩(shī)多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(zhǎng)于五言,稱為“五言長(zhǎng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。
【長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)《清明》賞析與翻譯03-17
柳枝古詩(shī)翻譯賞析09-08
塞下曲古詩(shī)翻譯及賞析04-25
春寒古詩(shī)翻譯及賞析03-23
古詩(shī)《夜雨》翻譯賞析09-21
李白古詩(shī)翻譯及賞析04-08
古詩(shī)原文翻譯賞析01-29
古詩(shī)《清明》翻譯與賞析11-11