日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《敕勒歌》原文賞析與翻譯

        時間:2021-03-24 17:24:57 古詩大全 我要投稿

        《敕勒歌》原文賞析與翻譯

          導(dǎo)讀:《敕勒歌》是我國南北朝時期黃河以北的北朝鮮卑族間流傳的一首民歌,在中國古典文學(xué)和古代史研究上具有非常重要的意義。

          敕勒歌

          北朝樂府

          敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。

          天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。

          注釋:

         、佟峨防崭琛罚哼@是南北朝時代敕勒族的一首民歌。

          ②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。

         、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。

          ④穹廬(qióng lú):蒙古包。

          ⑤籠蓋四野:籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。

         、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。

         、咭(yǎ)茫茫:草原無邊無際。

         、嘁(xiàn):顯露,露出來。[譯文:

          譯文一

          陰山腳下啊,有個敕勒族生活的.大平原。

          敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,

          看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。

          藍天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,

          那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。[2]

          譯文二

          在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,

          小蟲在竊竊私語,

          山村的周圍行人絕跡。

          我獨自來到前門眺望田野,

          只見皎潔的月光

          照著一望無際的蕎麥田,

          滿地的蕎麥花

          簡直就像一片耀眼的白雪。

          [簡析]

          這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

          開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

          這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。