日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-07-01 14:57:57 古詩(shī)大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析

          原文

          《四言詩(shī)·祭母文》

          嗚呼吾母,遽然而死。

          壽五十三,生有七子。

          七子余三,即東民覃。

          其他不育,二女二男。

          育吾兄弟,艱辛備歷。

          摧折作磨,因此遘疾。

          中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。

          不忍卒書,待徐溫吐。

          今則欲言,只有兩端:

          一則盛德,一則恨偏。

          吾母高風(fēng),首推博愛(ài)。

          遠(yuǎn)近親疏,一皆覆載。

          愷惻慈祥,感動(dòng)庶匯。

          愛(ài)力所及,原本真誠(chéng)。

          不作誑言,不存欺心。

          整飭成性,一絲不詭。

          手澤所經(jīng),皆有條理。

          頭腦精密,劈理分情。

          事無(wú)遺算,物無(wú)遁形。

          潔凈之風(fēng),傳遍戚里。

          不染一塵,身心表里。

          五德?tīng)螤,乃其大端?/p>

          合其人格,如在上焉。

          恨偏所在,三綱之末。

          有志未伸,有求不獲。

          精神痛苦,以此為卓。

          天乎人歟,傾地一角。

          次則兒輩,育之成行。

          如果未熟,介在青黃。

          病時(shí)攬手,酸心結(jié)腸。

          但呼兒輩,各務(wù)為良。

          又次所懷,好親至愛(ài)。

          或?qū)偎囟,或多勞瘁?/p>

          大小親疏,均待報(bào)赍。

          總茲所述,盛德所輝。

          必秉悃忱,則效不違。

          致于所恨,必補(bǔ)遺缺。

          念茲在茲,此心不越。

          養(yǎng)育深恩,春輝朝靄。

          報(bào)之何時(shí),精禽大海。

          嗚呼吾母,母終未死。

          軀殼雖隳,靈則萬(wàn)古。

          有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。

          有生一日,皆伴親時(shí)。

          今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。

          惟挈大端,置其粗淺。

          此時(shí)家奠,盡此一觴。

          后有言陳,與日俱長(zhǎng)。

          尚饗!

          譯文

          我深切哀悼我的母親,她突然之間就過(guò)世了。

          她享年五十三歲,曾生下過(guò)七個(gè)子女。

          七子中只剩下三個(gè),也就是毛澤覃。

          其余的未能養(yǎng)育成活,他們是兩個(gè)女兒兩個(gè)男兒。

          養(yǎng)育我們?nèi)齻(gè)兄弟,母親真是歷經(jīng)艱辛。

          身體受到損害與磨難,并因此染上疾病。

          母親此生所經(jīng)歷的種種事情,全部是一部傷心史。

          我也不忍全都寫出來(lái),只待我慢慢和緩地吐露。

          今天我要說(shuō)的,只有兩個(gè)方面。

          一個(gè)是她盛大的德性,一個(gè)是她的隱痛或抱恨。

          我母親的高尚風(fēng)格,首先予以推舉的是博愛(ài)。

          無(wú)論遠(yuǎn)近親疏之人,她全都庇養(yǎng)照料。

          她慈祥而富于同情心,她感動(dòng)了許許多多的人。

          她的關(guān)愛(ài)所到之處,其本質(zhì)就是真誠(chéng)。

          她從不說(shuō)謊話,也不存有半點(diǎn)欺人之心。

          她天性嚴(yán)潔端正,沒(méi)有一絲一毫的虛偽。

          她生前親手操辦的事情,全部有條有理。

          她頭腦精確縝密,能夠分清感情和理智,不以感情用事。

          做事也沒(méi)有什么失算了的,任何事她都能明察秋毫。

          她清潔干凈的風(fēng)尚,傳遍了親戚鄰里。

          她一塵不染,外表與內(nèi)心始終如一。

          她仁義禮智信五德鮮明,這是做人的大節(jié)。

          整個(gè)看她的人格,好似天上的神明一樣。

          她隱痛抱恨的地方,就是處于君臣父子夫婦這三綱的最后。

          有志向未能舒展,有希求未能獲得。

          母親精神上的痛苦,以這點(diǎn)最為突出。

          這究竟怪天呢還是怪人?悲痛得連大地也塌陷了一角。

          其次她抱憾的是兒女們,要把他們養(yǎng)育成人。

          兄弟三人就像還未成熟的果實(shí),正處于青黃不接之間。

          她在病中拉著親人的手,內(nèi)心酸楚愁腸百結(jié)。

          她呼喚著兒子們,希望個(gè)個(gè)成為有用之人才。

          然后母親所關(guān)懷的,就是至愛(ài)親朋們。

          有的是平時(shí)給您恩惠的,有的是多為您勞苦的。

          無(wú)論大小親朋遠(yuǎn)友,都等待送物報(bào)答。

          總結(jié)這一切敘述,都是大德所放出的光輝。

          我會(huì)稟受母親的誠(chéng)懇熱情,效法她而不違背她。

          至于母親的遺憾,必補(bǔ)上遺憾之處。

          想到您在這里,您就在這里,我們的心離不開(kāi)您。

          母親的養(yǎng)育之恩,如同春日的朝暉與云霞。

          何時(shí)才能回報(bào)母親呢?要像精衛(wèi)鳥銜著石子想填平大海一樣,矢志不移。

          悲哉我的母親,母親終究不會(huì)死的。

          軀體雖然毀滅,靈魂卻萬(wàn)古常青。

          只要我活著一天,那么每一天都會(huì)報(bào)母親之恩。

          只要我活著一天,都將陪伴在母親身旁。

          今日說(shuō)得太長(zhǎng)了,其實(shí)時(shí)間卻很短暫。

          因此這篇祭文只能提綱挈領(lǐng),就主要方面簡(jiǎn)單陳述母親的事跡。

          此時(shí)在家中祭奠,就聊敬你一杯酒吧。

          以后對(duì)母親的陳述,將隨著日月增長(zhǎng)而增長(zhǎng)。

          請(qǐng)您享用酒食。

        【四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析05-14

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析06-20

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-15

        北山移文原文翻譯及賞析03-30

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(優(yōu))06-21

        《祭妹文》袁枚文言文原文注釋翻譯06-09

        刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析15篇02-22

        古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(15篇)02-22