日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        白纻辭古詩詞原文及譯文賞析

        時(shí)間:2024-06-29 08:24:26 古詩大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        白纻辭三首古詩詞原文及譯文賞析

          在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編收集整理的白纻辭三首古詩詞原文及譯文賞析,希望對大家有所幫助。

        白纻辭三首古詩詞原文及譯文賞析

          白纻辭三首原文

          1、

          揚(yáng)清歌,發(fā)皓齒,北方佳人東鄰子。

          且吟白纻停綠水,長袖拂面為君起。

          寒云夜卷霜?,胡風(fēng)吹天飄塞鴻。

          玉顏滿堂樂未終,館娃日落歌吹濛。

          2、

          月寒江清夜沉沉,美人一笑千黃金。

          垂羅舞縠揚(yáng)哀音,郢中白雪且莫吟,子夜吳歌動(dòng)君心。

          動(dòng)君心,冀君賞。

          愿作天池雙鴛鴦,一朝飛去青云上。

          3、

          吳刀剪彩縫舞衣,明妝麗服奪春暉。

          揚(yáng)眉轉(zhuǎn)袖若雪飛,傾城獨(dú)立世所稀。

          激楚結(jié)風(fēng)醉忘歸,高堂月落燭已微,玉釵掛纓君莫違。

          白纻辭三首譯文賞析

          1、

          女子貌美如花,真如李延年所歌的《北方有佳人》那樣的傾國傾城之貌,如東鄰子那樣貌美無雙,無人能與其相比。女子輕啟皓齒,便發(fā)出了曼妙的歌聲。今日逢君到來,她十分高興,為君輕輕舞動(dòng)長袖,顯出她輕盈的舞姿。外邊夜卷寒云,秋霜濃濃,胡地之秋夜如此寒冷,唯有塞鴻飄飛到國中。滿堂的美女玉顏,樂曲沒有終散,日落時(shí)分在館娃宮中傳來了陣陣哀妙的歌聲。

          2、

          在這月寒江清的夜晚,女子笑容嬌美,價(jià)值千金,她舞動(dòng)羅袖,唱出了哀傷之曲。不唱郢中《白雪》,因?yàn)楦呱搅魉芏贸偷娜颂倭,唱的是易讓人?dòng)情的《子夜》吳歌,希望能夠得到君王的恩賞。愿與君王做天池的鴛鴦一雙,同飛到青云之上。

          3、

          女子漂亮的彩色絲制舞衣是用吳地出產(chǎn)的剪刀裁制而成的,她明妝麗服,比今日的春光還要燦爛照人。她的一舉一動(dòng)都是那么迷人,揚(yáng)眉轉(zhuǎn)袖之間,好像片片雪花在輕盈地飛舞。她的容貌真是傾國傾城,為世間所罕見。聽歌的君子陶醉在她的歌聲中,忘卻了時(shí)間,忘記了歸去。月亮已經(jīng)落下,屋內(nèi)燭光已微,希望君子能夠在此留宿,不要違背了她的一片癡心情意。

        【白纻辭古詩詞原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        寒食原文譯文拼音注釋賞析原文翻譯及賞析01-09

        《初夏》原文注釋譯文及賞析02-21

        《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23

        送別原文譯文、注釋及賞析04-02

        江南原文、譯文、注釋、賞析03-25

        疏影的古詩原文譯文及賞析08-29

        《古意》原文、譯文、注釋及賞析04-27

        《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23

        《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01