古詩(shī)鷓鴣天原文翻譯及賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的古詩(shī)鷓鴣天原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠微》作者為唐朝文學(xué)家晏幾道。其古詩(shī)全文如下:
十里樓臺(tái)倚翠微,百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語(yǔ),不似流鶯取次飛。
驚夢(mèng)覺(jué),弄晴時(shí)。聲聲只道不如歸。天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。
【前言】
《鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠微》是北宋詞人晏幾道的作品。這首詞表現(xiàn)浪跡天涯的游子,急切盼歸卻又歸期難定的苦悶心情。上片初聞杜鵑啼叫,觸動(dòng)情懷,感覺(jué)鳥(niǎo)兒在殷勤地與行人說(shuō)話。下片寫(xiě)不斷地聽(tīng)杜鵑啼叫后,心情變得十分煩躁,埋怨鵑鳥(niǎo)在作弄人。其實(shí)作者借鵑鳥(niǎo)曲折地反映了生活對(duì)人的作弄,然而人是無(wú)法與命運(yùn)和生活抗?fàn)幍摹!疤煅呢M是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期”。結(jié)尾說(shuō)得十分直率真切,用反跌之筆,更加強(qiáng)化了游子有家難歸、孤獨(dú)煩悶的心態(tài)。
【注釋】
、俅湮ⅲ呵啻涞纳綒,此指青翠掩映的山間幽深處。
、诙霹N:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”;啼:叫。
、坌腥耍弘x別在外的游子。
、芰鼹L:指黃鶯。取次:隨意、任意。
⑤驚夢(mèng)覺(jué):從睡夢(mèng)中驚醒;弄晴時(shí):弄指賣(mài)弄,杜鵑在晴明的春日賣(mài)弄自己的叫聲。
、薏蝗鐨w:杜鵑的叫聲像“不如歸去”。
、轄(zhēng)奈:怎奈。驚夢(mèng)”兩句:在晴朗溫和的.春日,杜鵑似乎在賣(mài)弄叫聲,將客人砂夢(mèng)中驚醒。未可期:未可肯定的意思。 “期“,必韻意思。
【翻譯】
春日,詩(shī)人在偎依著青山的十里樓臺(tái)邊,聽(tīng)見(jiàn)了從盛開(kāi)的百花深處傳來(lái)的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就跟和行道中人說(shuō)話似的,自與那隨意飛飛停停的流鶯不同。在晴明的春日,杜鵑不斷賣(mài)弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢(mèng)中驚醒。這“行人”豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。
【鑒賞】
此詞吟詠詞人客中聞杜鵑啼聲而觸發(fā)的感慨,抒寫(xiě)了浪跡在外、有家難歸的浩嘆。詞之結(jié)尾兩句用反跌之筆表曲折之情,意境深遠(yuǎn),耐人尋味。
起首兩句寫(xiě)鵑啼的環(huán)境和季節(jié)。翠微,青翠的山色,如何遜《仰贈(zèng)從兄興寧寘南》:“高山郁翠微”;也用以指代青山,如杜牧《九日齊山登高》:“與客攜壺上翠微”。此處指青山,說(shuō)在靠著青山的十里樓臺(tái)的旁邊,在春天百花盛開(kāi)的深處,聽(tīng)見(jiàn)了杜鵑啼叫!耙笄谧耘c行人語(yǔ),不似流鶯取次飛。”說(shuō)杜鵑在花間不斷地叫著,好象對(duì)“行人”很有情感,不惜“殷勤”相告,比諸黃鶯的隨意飛動(dòng),對(duì)人漠不關(guān)心,大不相同。取次,猶隨意,黃庭堅(jiān)《次韻裴仲謀同年》:“煙沙篁竹江南岸,輸與鸕鶿取次眠!币彩怯眠@個(gè)詞來(lái)寫(xiě)鳥(niǎo)!靶腥恕弊咴冢k爛的優(yōu)美環(huán)境中,心情本來(lái)是會(huì)愉悅的,但因?yàn)殡x家作客,所以聽(tīng)了杜鵑叫聲,不免會(huì)引起思念之情、作客之愁。那么,詞中所寫(xiě)的美麗景色,又正好為杜鵑叫聲的感人作了反襯。
杜鵑,又名子規(guī)、杜宇、布谷等,歷代詩(shī)詞中有關(guān)杜鵑的吟詠甚夥,而因其叫聲如同“不如歸去”,所以其中表現(xiàn)鄉(xiāng)思的作品尤多。也就是說(shuō),在傳統(tǒng)的中國(guó)文化中“杜鵑”可以說(shuō)是鄉(xiāng)思的代名詞,這就是本詞為什么要寫(xiě)杜鵑啼叫聲的根本原因。其次從寫(xiě)作上說(shuō),游子在**爛漫的優(yōu)美環(huán)境中,本來(lái)是應(yīng)該心情舒暢愉悅的,但是因?yàn)槁?tīng)到杜鵑不停的叫聲,仍然勾起了強(qiáng)烈的思家情緒,這樣,美麗的景色又正好為杜鵑叫聲的感人做了反襯。
詞的下片由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為抒情,寫(xiě)“行人”聞鵑啼的心理變化。過(guò)片后三句寫(xiě)晴明的春日,杜鵑偏又賣(mài)弄它的叫聲,“行人”從夢(mèng)中驚醒,聽(tīng)到的還是聲聲的“不如歸去”。前面路上初聞鵑啼,感到“殷勤”;聽(tīng)得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的話,那“行人”心中自然也就變得有點(diǎn)煩躁了。“天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期!敝弊g是:“身處天涯,哪里是沒(méi)有回家的心思!但是回家的日子連自己都無(wú)法預(yù)料,有什么辦法呢?”這兩句話表面上是對(duì)喋喋不休的杜鵑的埋怨,實(shí)際上可以說(shuō)是游子對(duì)于無(wú)法掌握自己命運(yùn)的生活遭遇的憤慨不是自己不想回家,只是自己不能決定回去的日期,生活不能由自己主宰,有什么辦法呢?這是在煩躁中的思念,說(shuō)是自言自語(yǔ)行,說(shuō)是對(duì)杜鵑的回答也行。這里表面上有埋怨鵑鳥(niǎo)無(wú)知、強(qiáng)聒難耐的意思,但歸根到底,是對(duì)真正“作弄”人的生活遭遇的憤慨。
這片詞,話說(shuō)得比較直致,但內(nèi)容還有曲折,特別是結(jié)句用反跌之筆表曲折之情,深婉感人。
拓展:《鷓鴣天》賞析
畫(huà)轂雕鞍狹路逢。
一聲腸斷繡簾中。
身無(wú)彩鳳雙飛翼,
心有靈犀一點(diǎn)通。
金作屋,玉為籠。
車(chē)如流水馬游龍。
作者:
宋祁(998-1061) 字子京,安州安陸(今屬湖北)人,徙居開(kāi)封雍丘(今河南杞縣)。 仁守天圣二年(1024)與其兄宋庠同舉進(jìn)士。初任復(fù)州軍事推官。召試,授直史館。歷官龍圖閣學(xué)士、史館修撰、知制誥、工部尚書(shū)、翰林學(xué)士承旨。曾與歐陽(yáng)修同修《新唐書(shū)》。與其兄庠齊名,時(shí)呼“小宋、大宋”。因其詞《玉樓春》中有“紅杏枝頭春意鬧”之句,人稱紅杏尚書(shū)。為人喜奢侈,多游宴。其詞多抒寫(xiě)個(gè)人生活情懷,未擺脫晚唐五代艷麗舊習(xí)。但構(gòu)思新穎,語(yǔ)言流麗,描寫(xiě)生動(dòng),一些佳句流傳甚廣。原有文集一百五十卷,已散佚。清人輯有《宋景文集》;近人輯有《宋景文公集》;趙萬(wàn)里輯有《宋景文公長(zhǎng)短句》。劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山幾萬(wàn)重。
注釋:
①畫(huà)轂:彩車(chē)。
②心有靈犀一點(diǎn)通:謂兩心相通。靈犀:犀牛的角。
、叟钌剑合缮,想象中的仙境。
賞析:
路上的意外相逢,使人意惹情牽。而伊人一去,蓬山萬(wàn)里,音容隔阻。綿綿相思,何時(shí)能已!這首小詞以抒情為主。
上片回憶途中相逢,下片抒寫(xiě)相思之情。柔情麗語(yǔ),風(fēng)流嫵媚,輕柔儇巧!痘ㄢ衷~選》:子京過(guò)繁臺(tái)街,逢內(nèi)家車(chē)子。中有褰簾者曰:“小宋也。”于京歸,遂作此詞。都下傳唱,達(dá)于禁中。仁宗知之,問(wèn)內(nèi)人第幾車(chē)子,何人呼小宋?有內(nèi)人自陳:頃侍御宴,見(jiàn)宣翰林學(xué)士,左右內(nèi)臣曰,小宋也。時(shí)在車(chē)子偶見(jiàn)之,呼一聲爾。上召子京從容語(yǔ)及。子京惶懼無(wú)地。上笑曰:蓬山不遠(yuǎn)。因以內(nèi)人賜之。
【古詩(shī)鷓鴣天原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天古詩(shī)原文及賞析01-25
鷓鴣天古詩(shī)翻譯與賞析05-25
鷓鴣天古詩(shī)翻譯賞析12-06
古詩(shī)原文賞析與翻譯04-08
古詩(shī)原文翻譯賞析01-29
古詩(shī)原文翻譯賞析08-19
清明古詩(shī)原文翻譯及賞析12-25
古詩(shī)嫦娥原文翻譯及賞析10-24
古詩(shī)竹石原文翻譯及賞析07-21