日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析

        時間:2022-01-25 10:45:01 古詩大全 我要投稿

        憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析

          憫農(nóng)其二是唐代詩人李紳的組詩作品。這組詩深刻地反映了中國封建時代農(nóng)民的.生存狀態(tài)。下面是小編幫大家整理的憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

        憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析

          【詩人簡介】

          李坤:772-846,字公垂,排行二十,無錫(今屬江蘇)人。元和元年(806)進士。 穆宗時為左拾遺,徙江西觀察使。武宗時拜相,出為淮南節(jié)度使。早歲以歌行自負(fù),作《新題樂府》二十首,元稹、白居易和而廣之,惜已失傳!度圃姟反妗蹲肺粲卧姟啡、《雜詩》一卷。

          憫農(nóng)二首·其二 李坤

          鋤禾日當(dāng)午,

          汗滴禾下土。

          誰知盤中飧,①

          粒粒皆辛苦?

          【注釋】

         、兮福ㄒ魧O):熟食的通稱。飧。一作餐。

          【評析】

          前兩句既是對第一首的補充描寫,表明那廣種、豐收,都灑滿農(nóng)夫的汗水;又以“汗滴”與米粒相似為契機,引出后兩句:“盤中”的“粒!泵,來自農(nóng)夫的滴滴汗,可是又有誰知道呢?

          這兩首詩一作《古風(fēng)二首》!短圃娂o(jì)事》卷三九載李紳曾以此詩謁呂溫, 溫讀之,預(yù)言必為卿相。據(jù)此推測,此詩當(dāng)作于早年。李锳《詩法易簡錄》稱“此種詩純以意勝,不在言語之工。”其實不僅命意高卓,而且筆力簡勁,構(gòu)思新穎,表現(xiàn)有力。第一首用前三句渲染廣種、豐收,滿眼富足景象,第四句突然反跌,令人驚心動魄。第二首以“盤中”映照“田間”,以粒粒飯映照滴滴汗,“誰知”一問,悲憤欲絕。用寥寥四十字概括了封建社會的主要矛盾,而形象鮮明,激情噴涌,因而千百年來,傳誦不衰。

        【憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩《憫農(nóng)》教學(xué)設(shè)計03-25

        古詩《憫農(nóng)》優(yōu)質(zhì)教學(xué)設(shè)計05-11

        古詩《憫農(nóng)》教學(xué)設(shè)計「最新」05-06

        小學(xué)古詩《憫農(nóng)》優(yōu)秀教案04-05

        古詩《憫農(nóng)》課后反思范文(通用5篇)07-24

        古詩十九首其二賞析06-05

        《憫農(nóng)》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計04-12

        古詩原文翻譯賞析08-19

        《望岳》古詩賞析翻譯05-30

        《代贈二首·其二》古詩賞析06-14