日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《冷泉亭記》賞析

        時間:2024-01-05 17:25:12 麗婷 辭賦精選 我要投稿

        《冷泉亭記》賞析優(yōu)秀

          白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。以下是小編幫大家整理的《冷泉亭記》賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          《冷泉亭記》

          唐代:白居易

          東南山水,余杭郡為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀,冷泉亭為甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無遁形。

          春之日,吾愛其草薰薰,木欣欣,可以導和納粹,暢人血氣。夏之夜,吾愛其泉渟渟,風泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。山樹為蓋,巖石為屏,云從棟生,水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧又潺湲潔沏,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見輒除去。潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。

          杭自郡城抵四封,叢山復湖,易為形勝。先是領郡者,有相里君造虛白亭,有韓仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作觀風亭,有盧給事元輔作見山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣,能事畢矣。后來者雖有敏心巧目,無所加焉。故吾繼之,述而不作。長慶三年八月十三日記。

          賞析:

          本篇選自《白居易集》。長慶二年(822)至四年,作者任杭州刺史。這篇題記即作于長慶三年(823)八月十三日。作者以杭州現任長官身分贊揚前任長官修筑勝景,旨在闡發(fā)山水佳境有益身心、陶冶性情的美育作用,符合教化。

          所以他不對冷泉亭本身作具體描寫,而是強調杭州、靈隱寺本屬形勝,指出冷泉亭的位置選擇得很好,集中抒寫在冷泉亭所感受的情趣和所獲得的啟發(fā)。它結構簡潔,層次清楚,夾敘夾議,重在議論,而論從景出,情理交融,讀來富于情致和理趣。

          尤其是第二段從冷泉亭春日夏夜的情趣,寫到它在山下水中的地位所具有的形勝和情懷,以及坐臥其上的異趣,然后歸結于情操的潛移默化,有情有景,有理有致,清婉美凈,娓娓動聽,有條不紊,確屬一種優(yōu)美的游記筆墨。這篇題記雖然得體地贊揚了前任的政績,卻更富游記的情趣,而對美好的山水風景給人以健康的情操熏陶,作者的見地顯然至今仍是有所教益的。

          注釋

          冷泉亭:在今浙江杭州市西湖飛來峰下。

          余杭郡:唐時即稱杭州,治所在今浙江杭州市西。

          就郡言:謂就余杭郡的山水而言。

          靈隱寺:在今浙江杭州市西湖西北靈隱山麓,飛來峰東。

          尤:突出。

          由寺觀:謂從靈隱寺的風景來看。

          為甲:數第一。

          山:指靈隱山。

          尋;古以八尺為一尋。倍尋:兩尋,合古尺一丈六尺。

          累(lěi):累積。不累丈:即不到兩丈。

          撮奇:奇景。得要:獲得要領。

          勝概:優(yōu)美的山水。

          物無遁形:謂在亭上看靈隱景物,一覽無遺。

          “物”,指景物!岸菪巍保[藏形態(tài),指山水草木被遮蔽而看不見。

          薰薰:草木的香氣。

          木:樹木。欣欣:生氣蓬勃的樣子。

          導和納粹:謂引導人們心情平和,吸取純潔的養(yǎng)分。

          “粹”,精米,此喻精神滋養(yǎng)。

          暢人血氣:謂令人血氣暢快。

          泉:指冷泉。渟渟(tíng):水止不流動的樣子。

          泠泠(líng):形容風清涼。

          蠲(juān):消除。析酲(chéng):解酒,使頭腦清醒。

          起:啟發(fā),振足。

          蓋:傘。

          棟:指亭梁。

          階:指亭的臺階。

          床:喻亭似床。

          狎(xiá):親昵,親近。

          矧(shěn):況且。

          潺湲(chányuán):水流緩慢的樣子。

          潔澈:水潔凈清澈。

          粹冷:形容水清涼。柔滑:形容水感。

          道人:指修行出家的僧侶道徒。

          盥(guàn):澆水洗手。

          盥滌:洗滌干凈。

          見輒除去:謂看見冷泉亭水,便把眼耳心舌的塵垢都清除掉了。

          潛利陰益:謂冷泉亭給人的好處,有許多并不顯露于表面,即指上述對人們思想情操的熏陶。

          可勝言:豈能說盡。

          “斯所以”句:謂這就是冷泉亭風景在余杭郡最好,在靈隱寺列第一的原因。

          杭:指杭州,即余杭郡。四封:余杭郡四邊疆界。

          先是:在此之前。

          領郡者:擔任杭州刺史的。

          相里君造:姓相里,名造,曾任杭州刺史。

          “君”,對士大夫的一種敬稱。

          韓仆射皋:韓皋,字仲聞,曾任杭州刺史,歷官東都留守,鎮(zhèn)海軍及忠武軍節(jié)度使,檢校尚書左仆射。

          裴庶子棠棣:裴棠棣,曾任杭州刺史,官至太子庶子。

          盧給事元輔:盧元輔,字子望,曾任杭州刺史,官至兵部侍郎、給事中。

          元藇:河南(今河南洛陽)人,在白居易之前任杭州刺史,當時任右司郎中員外郎。此亭:即指冷泉亭。

          指:手指。

          殫(dān):盡。

          能事:指從事山水勝境構筑的能力。

          繼之:繼元藇后為杭州刺史。

          述而不作:謂記述其事而不再構筑這類亭子!白鳌,創(chuàng)造。

          長慶三年:唐穆宗即位第三年,公元年。

          作者

          白居易(772年-846年),唐代,字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

        【《冷泉亭記》賞析】相關文章:

        《冷泉亭記》翻譯與賞析12-22

        白居易《冷泉亭記》全文鑒賞08-29

        白居易《冷泉亭記》文言文鑒賞12-16

        《滄浪亭記》原文賞析09-16

        蘇軾《喜雨亭記》古文賞析10-08

        《醉翁亭記》賞析06-16

        《滄浪亭記》古文賞析02-02

        《書幽芳亭記》賞析06-15

        蘇轍《黃州快哉亭記》古文賞析02-03

        《如夢令·常記溪亭日暮》賞析04-21