推廣普通話(huà)黑板報(bào)的辦報(bào)內(nèi)容:現(xiàn)代普通話(huà)的完善和普及
在清末民國(guó)時(shí)期,雖已有了“普通話(huà)”的定義,但解放以前的幾十年一直是不明確的,也存在不同看法。上世紀(jì)三十年代,瞿秋白在《鬼門(mén)關(guān)以外的戰(zhàn)爭(zhēng)》一文中提出,“文學(xué)革命的任務(wù),決不止于創(chuàng)造出一些新式的詩(shī)歌小說(shuō)和戲劇,它應(yīng)當(dāng)替中國(guó)建立現(xiàn)代的普通話(huà)的文腔。”“現(xiàn)代普通話(huà)的新中國(guó)文,應(yīng)當(dāng)是習(xí)慣上中國(guó)各地方共同使用的……”但在腐敗戰(zhàn)亂的舊中國(guó),這任務(wù)無(wú)法完成。
新中國(guó)成立后,1955年10月召開(kāi)的“全國(guó)文字改革會(huì)議”和“現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì)議”期間,漢民族共同語(yǔ)的正式名稱(chēng)正式定為“普通話(huà)”,并同時(shí)確定了它的定義,即“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言”。1955年10月26日,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表題為《為促進(jìn)漢字改革、推廣普通話(huà)、實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)規(guī)范化而努力》的社論,文中提到:“漢民族共同語(yǔ),就是以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言、以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音的普通話(huà)。”1956年2月6日,國(guó)務(wù)院發(fā)出關(guān)于推廣普通話(huà)的指示,把普通話(huà)的定義增補(bǔ)為“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范。”這個(gè)定義從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面明確規(guī)定了普通話(huà)的標(biāo)準(zhǔn),使得普通話(huà)的定義更為科學(xué)、更為周密了。
推廣普通話(huà)黑板報(bào)圖
數(shù)十年來(lái),國(guó)家在推廣普通話(huà)方面做了大量的工作,取得了顯著的成效。改革開(kāi)放,人才流動(dòng),勞動(dòng)力流動(dòng),無(wú)形中也加速了普通話(huà)的推廣和使用。前些天,我的老同學(xué)劉先生自美國(guó)回廣州探親,數(shù)十年來(lái)初踏故鄉(xiāng)之地,舊貌換新顏是肯定的,最令他感到詫異的是:廣州人都到哪兒去了?怎么所到之處,無(wú)論在機(jī)場(chǎng),還是酒店、商場(chǎng)、飯館、發(fā)廊、出租車(chē)、旅游景點(diǎn)……聽(tīng)到的都是普通話(huà)而不是廣州話(huà)?我只能告訴他,現(xiàn)在廣州人說(shuō)普通話(huà)已經(jīng)不是“煲冬瓜”了,都說(shuō)得很標(biāo)準(zhǔn)呢!
普通話(huà)是普及了,方言要不要保留?要不要發(fā)揚(yáng)光大?這也是時(shí)下?tīng)?zhēng)論的話(huà)題之一。我認(rèn)為,這根本不值得爭(zhēng)論,方言要保留,要愛(ài)惜;普通話(huà)要學(xué)好,要普及,這是中華民族交流的共同工具。當(dāng)需要什么語(yǔ)言表達(dá)時(shí),就熟練地運(yùn)用什么語(yǔ)言。推廣普通話(huà)不是為了取代方言,也取代不了,這正如掌握英語(yǔ),并非消滅漢語(yǔ),道理一樣。