日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        堊鼻運斤成語典故

        時間:2021-04-29 18:54:39 語文百科 我要投稿

        堊鼻運斤成語典故

          典源出處

          《莊子·徐無鬼》:“郢人堊 (e) 漫其鼻端若蠅翼,使匠石斲 (zhuo) 之。匠石運斤成風,聽而斲之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為 之!呈唬骸紕t嘗能斲之。雖然,臣之質死久矣!

          釋義用法

          古時有個郢人,用一點白堊土涂在鼻尖上,像蒼蠅翅那么薄,讓匠石用斧子給他削掉,匠石揮斧如風,應手削去,白堊土完全削掉而鼻子一點不傷,郢人也面不改色。后以此典形容技藝高超,才能卓越,得心應手;也用以尊稱別人對自己作品的指正。

          用典形式

          【代斲】 唐·李夷簡:“代斲豈容易,守成獲優(yōu)游。”

          【運斤】 宋· 陸游:“師友今零落,何人為運斤?”

          【匠郢】 南朝梁·江淹:“舟壑不可攀,忘懷寄匠郢。

          【良斲】 金·元好問:“已知良斲少,更奈苦心何!

          【妙斤】 清·嚴復:“淅米非前甑,成風少妙斤!

          【郢斤】 宋·陸游:“空持鼻端堊,庶幾遇郢斤。”

          【郢匠】 唐·羅隱:“雕琢只應勞郢匠,膏肓終恐誤秦醫(yī)!

          【郢斧】 明·楊基:“牛刀慣熟中肯綮,郢斧神捷回鋒棱!

          【郢斲】 清·趙翼:“技有鼻傷非郢斲,音無肉味是虞韶!

          【斲泥】 宋·楊萬里:“我語真凋朽,君詩妙斲泥。”

          【斲鼻】 宋·蘇轍:“賞音我非曠,斲鼻君真郢!

          【運斤質】 宋·蘇軾:“空遺運斤質,卻吊斷弦人。”

          【匠石斤】 清·歸莊:“掣鉬葉∪校規(guī)模匠石斤。”

          【成風斤】 唐·李白:“安得郢中質,一揮成風斤?”

          【郢匠斲】 唐·駱賓王:“成風郢匠斲,流水伯牙弦!

          【思郢質】 宋·蘇軾:“般斤思郢質,鯤化陋鰷緣!

          【罷揮斤】 宋·王安石:“便恐世間無妙質,鼻端從此罷揮斤!

          【斲泥手】 宋·黃庭堅:“世有斲泥手,或不待郢工。”

          【斲鼻工】 宋·黃庭堅:“袖有投虛刃,時無斲鼻工!

          【操斤客】 南朝梁·江淹:“至哉操斤客,重明固已朗!

          【運斤不輟】 宋·蘇軾:“投刃皆虛有余地,運斤不輟自成風!

          【運斤成風】 金·元好問:“豈知遼江一派最后出,運斤成風刃發(fā)硎!

          【匠石善運】 南朝宋·謝惠連:“沮齊音,溺趙吹,匠石善運郢不危!

          【斧揮郢鼻】 宋·黃庭堅:“斧揮郢人鼻,琴即鐘期耳。”

          【堊勞運斤】 宋·蘇軾:“匪堊勞運斤,如帶防毀銙。”

          【堊鼻運斤】 清·黃鷟來:“堊鼻運斤由巧匠,坳堂浮水解膠杯。”

          【郢人斤斲】 唐·劉禹錫:“郢人斤斲無痕跡,仙人衣裳棄刀尺。”

          【郢人妙質】 宋·黃庭堅:“郢人懷妙質,聊欲運吾斤!

          【郢匠風斤】 元·楊載:“夏侯何地芥,郢匠實風斤。”

          【鼻堊揮斤】 宋·陸游:“平生師友凋零盡,鼻堊揮斤未有人!

          【鼻蠅受斤】 明·徐渭:“肘木今抽墓,鼻蠅誰受斤!

          【鼻端妙斲】 宋·陸游:“只嘆鼻端無妙斲,豈知弦外有遺音!

        【堊鼻運斤成語典故】相關文章:

        楯鼻磨墨的成語典故10-01

        匠石運斤成語解釋12-08

        郢人斫堊成語解釋01-03

        成語典故04-15

        成語典故05-22

        肝腦涂地成語的典故-成語典故素材12-24

        踏床嚙鼻成語解釋01-04

        鼻蹋嘴歪成語解釋12-29

        匠石運斤文言文翻譯02-13