日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        張籍秋思的譯文是什么?

        回答
        語文迷問答

        2017-03-01

        秋思

        朝代:唐代

        作者:張籍

        原文:

        洛陽城里見秋風(fēng),欲作家書意萬重。

        復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封。


        擴(kuò)展資料

        譯文

        一年一度的秋風(fēng),又吹到了洛陽城中,身居洛陽城內(nèi)的游子,不知家鄉(xiāng)的親人怎么樣了;寫封家書問候平安,要說的話太多了,又不知從何說起。

        信寫好了,又擔(dān)心匆匆中沒有把自己想要說的'話寫完;當(dāng)捎信人出發(fā)時(shí),又拆開信封,再還給他。

        注釋

        ⑴意萬重:極言心思之多;

        ⑵復(fù)恐:又恐怕;

        ⑶行人:指捎信的人;

        ⑷臨發(fā):將出發(fā);

        ⑸開封:拆開已經(jīng)封好的家書。


        洛陽城又開始刮秋風(fēng)了,涼風(fēng)陣陣吹起了我埋藏在心底的萬千思緒,便想寫封書信以表對(duì)家人思戀。

        又擔(dān)心時(shí)間匆忙有什么沒有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前有再次打開信封檢查。