日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        登泰山記的原文是什么?

        回答
        語文迷問答

        2017-02-08

        登泰山記

        泰山之陽1,汶水2西流;其陰,濟水3東流。陽谷4皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者5,古長城6也。最高日觀峰7,在長城南十五里。

        余以8乾隆三十九年9十二月,自京師乘10風雪,歷齊河、長清11,穿泰山西北谷,越長城之限12,至于泰安13。是月丁未14,與知府朱孝純子潁15由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴16,其級17七千有余。

        泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水18也。余始循以入19,道少半20,越中嶺21,復循西谷,遂至其巔。古時登山,循東谷入,道有天門22。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當?shù)勒?3,世皆謂之天門云24。道中迷霧冰滑,磴幾25不可登。及既上,蒼山負雪,明燭天南26;望晚日照城郭,汶水、徂徠27如畫,而半山居28霧若帶然。

        戊申晦29,五鼓30,與子穎坐日觀亭31,待日出。大風揚積雪擊面。亭東自足下皆云漫32。稍見云中白若摴蒱33數(shù)十立者,山也。極天34云一線異色,須臾成五采35。日上,正赤如丹36,下有紅光,動搖承之;蛟,此東海37也;匾暼沼^以西峰,或得日,或否38,絳皓駁色39,而皆若僂40。

        亭西有岱祠41,又有碧霞元君42祠;皇帝行宮43在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶44以來,其遠古刻盡漫失45。僻不當?shù)勒?6,皆不及往。

        山多石,少土;石蒼黑色,多平方,少圜47。少雜樹,多松,生石罅48,皆平頂。冰雪,無瀑水49,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。

        桐城姚鼐記。


        擴展資料

        詞句注釋

        陽:山的南面。

        汶(Wèn)水:也叫汶河。發(fā)源于山東萊蕪東北原山,向西南流經(jīng)泰安東。

        濟水:發(fā)源于河南濟源縣西王屋山,東流到山入海東。后來下游被黃河沖沒。

        陽谷:指山南面谷中的水。谷,兩山之間的流水道,現(xiàn)通稱山澗。

        當其南北分者:在那(陽谷和陰谷)南北分界處的。

        古長城:指春秋時期齊國所筑長城的遺址,古時齊魯兩國以此為界。

        日觀峰:在山頂東巖,是泰山觀日出的地方。

        以:在。

        乾隆三十九年:即1774年。乾隆,清高宗愛新覺羅·弘歷的年號。

        乘:趁,這里有“冒著”的意思。

        齊河、長清:地名,都在山東省。

        限:門檻,這里指像一道門檻的城墻。

        泰安:即今山東泰安,在泰山南面,清朝為泰安府治所。

        丁未:丁未日(十二月二十八日)。

        朱孝純子穎:朱孝純,字子穎。當時是泰安府的知府。

        蹬(dèng):石級。

        級:石級。

        環(huán)水:即中溪,俗稱梳洗河,流出泰山,傍泰安城東面南流。

        循以入:順著(中谷)進去。

        道少半:路不到一半。

        中嶺:即黃峴嶺,又名中溪山,中溪發(fā)源于此。

        天門:泰山峰名。《山東通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盤道百余,經(jīng)南天門,東西三天門,至絕頂,高四十余里!

        崖限當?shù)勒撸簱踉诼飞系南耖T檻一樣的山崖。

        云:語氣助詞。

        幾:幾乎。

        蒼山負雪,明燭天南:青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。負,背。燭,動詞,照。

        徂徠(cú lái):山名,在泰安東南。

        居:停留。

        戊申晦:戊申這一天是月底;蓿恨r(nóng)歷每月最后一天。

        五鼓:五更。

        日觀亭:亭名,在日觀峰上。

        漫:迷漫。

        摴蒱(chū pú):又作“樗蒲”,古代的一種賭博游戲,這里指博戲用的“五木”。五木兩頭尖,中間廣平,立起來很像山峰。

        極天:天邊。

        采:通“彩”。

        丹:朱砂。

        東海:泛指東面的海。這里是想象,實際上在泰山頂上看不見東海。

        或得日,或否:有的被日光照著,有的沒有照著。

        絳皓駁色:或紅或白,顏色錯雜。絳,大紅。皓:白色。駁:雜。

        若僂:像脊背彎曲的樣子。引申為鞠躬、致敬的樣子。日觀峰西面諸峰都比日觀峰低,所以這樣說。僂,駝背。

        岱祠:東岳大帝廟。

        碧霞元君:傳說是東岳大帝的女兒。

        行宮:皇帝出外巡行時居住的住所。這里指乾隆登泰山時住過的宮室。

        顯慶:唐高宗的年號。

        漫失:模糊或缺失。漫:磨滅。

        僻不當?shù)勒撸浩,不在道路附近的?/p>

        圜:通“圓”。

        石罅:石縫。

        瀑水:瀑布。


        白話譯文

        泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟水向東流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入濟水。處在那陽谷和陰谷南北分界處的,是古代春秋時期齊國所筑長城的遺址。最高的日觀峰,在古長城以南十五里。

        我在乾隆三十九年十二月從京城里出發(fā),冒著風雪啟程,經(jīng)過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北面的山谷,跨過長城的城墻,到達泰安。這月28日,我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。攀行四十五里遠,道路都是石板砌成的石級,那些臺階共有七千多級。泰山正南面有三條水道,其中中谷的水環(huán)繞泰安城,這就是酈道元書中所說的環(huán)水。我起初順著中谷進去。沿著小路走了不到一半,翻過中嶺,再沿著西邊的水道走,就到了泰山的.巔頂。古時候登泰山,沿著東邊的水道進入,道路中有座天門。這東邊的山谷,古時候稱它為“天門溪水”,是我沒有到過的,F(xiàn)在我經(jīng)過的中嶺和山頂,擋在路上的像門檻一樣的山崖,世上人都稱它為“天門”。一路上大霧彌漫、冰凍溜滑,石階幾乎無法攀登。等到已經(jīng)登上山頂,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮了南面的天空。遠望夕陽映照著泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又像是一條舞動的飄帶似的。

        戊申這一天是月底,五更的時候,我和子穎坐在日觀亭里,等待日出。這時大風揚起的積雪撲面打來。日觀亭東面從腳底往下一片云霧彌漫,依稀可見云中幾十個白色的像骰子似的東西,那是山峰。天邊的云彩形成一條線呈現(xiàn)出奇異的顏色,一會兒又變成五顏六色的。太陽升上來了,紅的像朱砂一樣,下面有紅光晃動搖蕩著托著它。有人說,這是東海。回頭看日觀峰以西的山峰,有的被日光照到,有的沒照到,或紅或白,顏色錯雜,都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣子。

        日觀亭西面有一座東岳大帝廟,又有一座碧霞元君廟。皇帝出外巡行時居住的處所就在碧霞元君廟的東面。這一天,還觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,那些更古老的石碑都已經(jīng)模糊或缺失了。那些偏僻不對著道路的石刻,都趕不上去看了。

        山上石頭多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圓形的。雜樹很少,多是松樹,松樹都生長在石頭的縫隙里,樹頂是平的。冰天雪地,沒有瀑布,沒有飛鳥走獸的聲音和蹤跡。日觀峰附近幾里以內(nèi)沒有樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊。

        桐城姚鼐記述。