日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        東施效顰文言文原文是什么?

        回答
        語文迷問答

        2016-12-08

        《東施效顰》原文及翻譯

        莊子

        原文:

        西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。

        ——選自《莊子·天運(yùn)》

        【注釋】:

        ①西施:越國的美女 。②病心:心口痛。 ③顰:皺眉頭。 ④里:鄉(xiāng)里。⑤去:躲開,避開。 ⑥挈:帶領(lǐng) 。⑦顰美:皺著眉頭美。

        譯文:

        西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個長得丑的人看見了(西施)覺得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關(guān)著大門不出去;窮人見了東施,帶著妻兒躲開(她)跑開。(東施)知道皺著眉頭會很美,卻不知道皺眉頭為什么會美。


        擴(kuò)展資料

        原文:

        西施病心而臏,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而臏。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知臏美,而不知臏之所以美。莊子《莊子·天運(yùn)》